بازدیدکننده‌ی فرهیخته‌‌ی گرامی

زین پس این وبلاگ را تنها روی دامنه ملی ایران بازدید کنید

اینجا را کلیک کنید




مراحل ساخت وبسایت جامع علم زبان، پروژه ای از تیم ترویج زبانشناسی، آغاز شده است.

 اساتید،  دانشگاهیان و دوستان فرهیخته و اهل قلمی که تمایل دارند در تولید محتوای پروژه وبسایت جامع علم زبان در زمینه‌های فعالیت عبارت از نوشتن ، ویرایش و ترجمه مطالب اولیه سایت و ایده پردازی فعالیت کنند، درخواست خود را به همراه ایمیل به صورت کامنت در ذیل این پست بنویسند.


تیم ترویج ثبت نام دوره های آمادگی آزمونهای تحصیلات تکمیلی رشته های زبانشناسی آموزش زبان و مترجمی را آغاز کرده است. متقاضیان میتوانند با سرگروهها و اعضای شورای مرکزی این تیم تماس حاصل فرمایند. 


فراخوان پیشنهاد نام برای ثبت رسمی تیم ترویج زبانشناسی به عنوان یک شرکت با مسئولیت محدود

از تمامی اعضای تیم ترویج و دوستداران و حامیان آن و نیز از اعضای جامعه زبانشناسی کشور دعوت میشود که نامهای پیشنهادی خود را برای ثبت رسمی این تیم به عنوان یک شرکت با مسئولیت محدود با سرگروههای استانی و اعضای شورای مرکزی این تیم در میان بگذارند و یا نظر خود را در وبلاگ تیم به صورت کامنت ارسال کنند.

شرایط نامگذاری به طور کلی پیرو قوانین ثبت شرکتهای کشور است ولی چند نکته مدنظر اعضای شوراست که در نخستین جلسه ی خود به آن تاکید داشتند :

1. نام پیشنهادی الزاما روان، خوش آهنگ، همه فهم،  ساده و کوتاه باشد.

2. حتی الامکان از اصطلاحات علم زبانشناسی و یا صفات همراه زبان در آن استفاده شود.

3. نام پیشنهادی حتما از زبانهای ایران باشد.

4. کلمه " ترویج " به عنوان برند این تیم حتما در آن لحاظ شود.

5. در صورت امکان نام پیشنهادی نمایانگر روح تیمی و هویت کشوری این مجموعه باشد.

 


سیاست زبانی یا سیاست زبان، ناظر بر مجموعه رویکردهای یک حکومت در قبال مسائل زبانی از جمله حقوق زبانی و مواردی از این دست است که در برنامه ریزی زبانی هر حکومتی بروز می یابد. این زمینه را میتوان یک حوزه بین رشته ای دانست که از طیف متنوعی از علوم انسانی و استراتژیک بر شالوده علم زبانشناسی استوار شده است.

زبان و سیاست به تعامل دو زمینه از علوم انسانی، زبانشناسی و علوم سیاسی میپردازد. زبانِ سیاست درواقع بررسی تحلیل گفتمان سیاسی است که میتواند از دو جنبه زبانی و سیاسی به آن پرداخت.

در این وبلاگ تاکنون به زمینه های مرتبط با سیاست زبان در چهارچوب برنامه ریزی زبانی پرداخته شده است. ازین پس مطالب مرتبط با زبان و سیاست نیز در آن پرداخته خواهد شد.


کارگاههای تحلیل گفتمان، نشانه شناسی، ترجمه، ویراستاری، روش تحقیق، پروپوزال نویسی و تزنویسی ، به دعوت و حمایت تیم ترویج زبانشناسی و مشارکت و میزبانی موسسه آموزش عالی پژوهش برگزار میشود. علاقمندان اطلاعات بیشتر را از طریق وبلاگ تیم ترویج در آینده نزدیک دنبال کنند.





تیم ترویج با همکاری موسسه آموزش عالی پژوهش برگزار میکند : کلاسهای آمادگی کنکور ارشد و دکتری رشته های گروه آزمایشی زبان و زبانشناسی . ایمیل vahobkarimi@yahoo.com


دوستانی که برای تدریس و یا شرکت در دوره ها تمایل دارند، به ایمیل مندرج در آگهی درخواست خود را شامل نام و شماره تماس ارسال بفرمایند.


تیم ترویج به منظور انجام پروژه وبسایت جامع علم زبان، از طراحان خلاق و توانمند وب دعوت به همکاری میکند.

این وبسایت نخستین وبسایت جامع در زمینه علم زبان و زبانشناسی در کشور خواهد بود و از نخستین پروژه های تیم کارآفرینی و ترویج علم ، ترویج زبانشناسی است.

متقاضیان عزیز رزومه خود را به ایمیل زیر ارسال فرمایند.
vahobkarimi@yahoo.com


شایان ذکر است که قرارداد قبلی وبسایت جامع زبانشناسی کشور، فسخ و کان لم یکن گردیده است.







به نام آن که بیانم آموخت

صورت جلسه نخستین جلسه شورای مرکزی تیم کشوری ترویج زبانشناسی

تهران، عصر جمعه 01/05/1395

بخش اول : از ساعت 17 تا 18:30  با حضور اعضای شورای مرکزی تیم : مریم علیپور، وهاب کریمی، مهدی قربانیان و دکتر محمدباقر برقعی.
بخش دوم : از ساعت 18:30 تا 20:30 در موسسه آموزش عالی پژوهش واقع در میدان ولیعصر، کوچه نیلو، با حضور مدیر موسسه جناب دکتر اسلامی، اعضای
مذکور شورای مرکزی تیم و سرکار خانم تینا چهارسوقی امین، سرگروه استان تهران.

در بخش اول موضوع نام ثبتی تیم و شیوه های دیگر ثبت رسمی آن مطرح شد و پیشنهاداتی مطرح گردید. آنگاه پس از  مرور بر فلسفه وجودی تیم و نقش برجسته کارگاهها در این مجموعه به رابطه دو بخش آموزش و پژوهش تاکید شد. سپس دسته بندی کلی از کارگاهها و کارگروههای تیم صورت گرفت و الزامات و اقتضائات آن بررسی شد. همچنین به لزوم درآمدزایی از فعالیتهای تیم اشاره شد.

بخش دوم جلسه که در موسسه آموزش عالی پژوهش که به میزبانی پرمهر جناب دکتر اسلامی مدیریت محترم این موسسه برگزار شد، شامل سه قسمت بود. در قسمت اول که با اضافه شدن سرکار خانم چهارسوقی به اعضای شورای مرکزی همراه بود، ادامه مباحث کارگروهها و کارگاههای تیم مطرح شد. در قسمت دوم که در حضور دکتر اسلامی برگزار شد، به طور موثر و مفصل پیشنهاد همکاری تیم ترویج با موسسه پژوهش برای برگزاری کلاسهای آمادگی آزمونهای تحصیلات تکمیلی گروه آزمایشی زبان و نیز کارگاههای مرتبط با این حوزه بررسی شد. در قسمت سوم و پایانی، مروری بر مشکلات سازمانی تیم شد و راهکارها و پیشنهاداتی در این خصوص مطرح گردید.
غایب بزرگ این روز مهم، سرکار خانم بابااحمدی، ریاست محترم تیم ترویج بودند که به شدت جای خالی ایشان در جلسه احساس میشد و فضای جلسه متاثر از این موضوع بود. علی رغم آمادگی و عزم سفر متاسفانه ایشان به دلیل کسالت شدید نتوانستند در این جلسه حاضر باشند  در آخرین ساعت پرواز خود را کنسل کردند.  با این حال به مانند همیشه با تماسهای تلفنی خود نشاط فعالیت اعضا را دوچندان کردند و موجب دلگرمی اعضای شورا بودند.

مصوبات بخش اول :
1. به طور موقت تیم تحت عنوان یک شرکت با مسئولیت محدود ثبت شود، و در آینده و به تدریج تحت پارادایم ترویج، ساختارهای بیشتر و متنوعتر، نظیر موسسه، سازمان مردم نهاد، و نظائر آن با مجوزهای موردنیاز نظیر نشریه، برگزاری مستقیم دوره ها و ... تثبیت شود.
2. نامهای موردنظر رسمی جهت ثبت تیم ترویج، از زبانهای ایرانی و با واژهای کوتاه و ساده و خوش آهنگ باشند. همچنین تاکید شد که نامها حتی الامکان مرتبط با ترمینولوژی زبانشناسی و حوزه های وابسته به آن باشند. در این راستا مسابقه ای جهت نامگذاری عناوین ثبتی تیم برگزار شود.
3. انجام فعالیتهای تیم در قالب کوتاه مدت جدی گرفته شود تا با انجام کارهای هرچند کوچک و خرد، اعتماد به نفس اعضای تیم و جامعه زبانشناسی کشور تقویت گردد.
4. کارگاههای تیم از کارگروهها و دوره های مهارتی آن تفکیک شود و تمرکز کارگاهها روی مهارتهای عمومی مورد نیاز زبانشناسان، و تمرکز کارگروهها و دوره های مهارتی روی حوزه های کاربردی که در کوتاه مدت و نهایتا میان مدت منجر به اشتغال زایی در جامعه زبانشناسی میشود، باشد.

مصوبات بخش دوم :
1. دوره ها و کارگاههای تیم با هزینه و در طول مدت معقول، به طور رسمی، به همراه گواهینامه، بدون پیش شرط و آزمون ورودی و با همکاری موسسات و سازمانها برگزار شود.
2. تا 20 مرداد ماه جناب آقای قربانیان طرح درس کارگاهها و جناب دکتر برقعی طرح درس دوره های کنکور را از طریق آقای کریمی به جناب دکتر اسلامی تحویل دهند. ضمنا اقدامات لازم جهت پیش  ثبت نام این دوره ها از ابتدای مرداد ماه آغاز شود و اقدامات لازم در این خصوص را آقای کریمی انجام دهند. همچنین ایشان رابط شورا و موسسه پژوهش خواهند بود.
3. کارگاههای تیم شامل : پروپوزال نویسی دکترا، روش تحقیق، ترجمه، ویراستاری، مهارتهای رایانه ای، و ... و دوره های آمادگی کنکور برای مخاطب هدف رشته های مترجمی، آموزش و زبانشناسی باشد. ضمنا کارگاههای مجازی نیز به دستور ریاست تیم در دستور کار قرار بگیرد.
4. سرگروههای تیمهای استانی هرچه سریعتر تعیین شوند، شرح وظائف آنها اعلام گردد و مزایای مرتبط با سرگروهی نیز به طور شفاف اعلام گردد.


نظریه بهینگی و آسیب شناسی گفتار و زبان  : بخش اول

نویسنده: صادق افتخاری فر، عضو تیم ترویج شرق

آسیب شناسی گفتار و زبان یکی از رشته های بین رشته ای است که همواره از زبان شناسی، روان شناسی، علوم اعصاب و غیره کمک گرفته است. یکی از این رشته ها که به طور جدی به کمک آسیب شناسی گفتار و زبلن آمده زبان شناسی می باشد. در این میان زبان شناسی نقش مهمی در ارزیابی و درمان اختلالات تولید گفتار داشته است. دو تا از مکاتبی که در بدو شروع این نقش را بر عهده داشته اند ساختار گرایی آمریکایی و مکتب پراگ می باشند. یک گروه از اختلالات تولید گفتار به اختلالات واجی معروفند. در اختلالات واجی کودک یا فرد قوانین حاکم بر واجها را به خوبی یاد نگرفته است. یکی از جدیدترین نظریاتی که در این زمینه تحقیقات فراوانی در خارج از کشور انجام داده است نظریه ی بهینگی می باشد که از دل نظریه زایشی جوانه زده است. نظریه ی بهینگی یک ساز وکار دروندادی بروندادی دارد. این نظریه محدودیت بنیاد است و به ترتیب دارای بخش های درونداد ،مولد ،ارزیاب و برونداد می باشد. یک واژه وارد بخش درونداد می شود در بخش مولد ساختهایی که به آن واژه مطابق ساختمان زبان موردنظر می تواند اطلاق شود تولید میشود و ارزیاب بر اساس محدودیتهای مرتبه بندی شده یک ساخت را به آن واژه به عنوان برونداد بهینه اطلاق می کنند. محدودیتها بر دو نوع نشانداری و پایداری می باشد. محدودیتها نقض پذیرند و بین شان نبرد و کشمش برقرار است و سرانجام بعضی از محدودیتها بر بقیه غالب شده و ماهیت زبان را رقم می زنند. محدودیت ها در نظریه بهینگی بر دو نوع پایایی و نشانداری می باشند. در محدودیت پایایی ساخت واژه هر چه که در درونداد یا بازنمایی زیرین هست عینا باید در برونداد یا بازنمایی آوایی تکرار شود وتخطی ای از آن صورت نگیرد. اما محدودیت نشانداری مربوط به ساختهایی است که خوش ساخت تر و کمتر پیچیده اند و درک و تولیدشان در مقایسه با بقیه ساختها راحت تر و کم هزینه تر  است. فرض می شود که این محدودیتها ساختاری زیستی و ژنتیکی داشته و در همه ی زبانها مشترک هستند منتها رتبه بندی انها از یک زبان به زبانی دیگر متفاوت است. در کودکان در مراحل اولیه رشد سیستم واجی شان محدودیت های نشانداری نسبت  به محدودیت های پایایی رتبه بالاتری داشته و بر آنها غالب هستند و کودکان واجهای نشاندار را دیرتر یاد می گیرند و در افراد مسن و کسانی که سکته مغزی می کنند زودتر از بین می روند. ولی بی نشانها برعکس می باشند یعنی زودتر آموخته میشوند و دیرتر از بین می روند. این مطلب در اختلالات واجی هم مصداق دارد و گفتار کودکان مملو از محدودیتهای نشانداری است که بر محدودیتهای پایایی غلبه کرده اند و ماهیت گفتار کودک را رقم زده اند در اختلالات واجی فرد صداها را صحیح تلفظ نمیکند بدون اینکه دلیل ارگانیکی واضحی وجود داشته باشد و سیستم واجی کودک به مثابه یک نظام صوری که رفتار واجی زبانها را منعکس میکند درگیر است. حال نظریه بهینگی چه کمکی به گفتاردرمان می تواند بکند؟؟ این یک سوال اساس است که باید به آن خیلی دقت کرد و به آن فکر کرد. یکی از فرضیه های مرکزی نظریه بهینگی این است که محدودیتهای نشاندادی در مراحل اولیه اکتساب زبان توسط کودک نسبت به محدودیتهای پایایی رتبه بالاتری دارند و در یک فرد بزرگسال برعکس است. یعنی یک فرد بزرگ سال تمام الگوهای واجی زیرساخت یا بازنمایی زیرین که در ذهن وجود دارد اعم از الگوهای نشاندار و بی نشان را بایستی به روساخت تبدیل کند و در زبان فرد بزرگسال محدودیتهای پایایی رتبه بالاتری دارند. یکی از اهداف درمانی این است که محدودیت های نشانداری کودک  با رتبه بالاتر را تنزل دهیم و همزمان با تنزل رتبه محدودیت های نشانداری در سلسله مراتب، الگوهای خطا فرونشانده شود یعنی اول از همه جلوگیری از هر الگوی خطایی به تنزل رتبه محدودیت نشانداری نیاز دارد. در ادامه و در بخش بعدی با مثال بحث را روشن تر خواهیم کرد.

منابع:

 

1_بی جن خان ،محمود. واجشناسی نظریه بهینگی. تهران. انتشارات سمت.1384

2_Daneil A.Dinnsen and Judith A.Gierut, The predictive power of optimality theory for phonological treatment , Asia Pac J Speech Lang Hear, 2008 December; 11(4): 139.

  





از چپ: مریم علیپور مدیرعامل، مهدی قربانیان مدیر پژوهش، وهاب کریمی مدیر ارتباطات، دکتر محمدباقر برقعی مدیر آموزش، نخستین جلسه شورای مرکزی تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی، تهران، یکم مرداد 1395 خورشیدی

ریاست محترم تیم سرکار خانم بابااحمدی به دلیل کسالت در آخرین ساعات حرکت علی رغم عزم و آمادگی برای سفر متاسفانه نتوانستند راهی تهران شوند و سایر اعضای شورا سعادت تجربه محضر ایشان را نیافتند. با این حال به مانند همیشه پیگیر موضوعات و همراه شورا بودند.

لازم به ذکر  است که سرکار خانم علیپور از کرمانشاه، جناب قربانیان از کاشان و جناب دکتر برقعی از قم، علی رغم مشغله ها و گرمای شدید هوا، رنج سفر را بر خود هموار کردند و در این جلسه حضور یافتند.

نتایج این جلسه که با میزبانی و حضور جناب دکتر اسلامی، مدیر موفق موسسه آموزش عالی پژوهش و همچنین سرکار خانم تینا چهارسوقی امین، دانشجوی دکترای زبانشناسی و از اعضای فعال تیم تهران، برگزار شد، طی صورت جلسه ای که به تایید ریاست تیم خواهد رسید از همین طریق به اطلاع اعضا و جامعه زبانشناسی کشور خواهد رسید. خبرهای خوبی داریم ...




جلسه شورای مرکزی تیم کشوری ترویج زبانشناسی روز جمعه یکم مرداد 1395 در تهران برگزار خواهد شد. اعضای تیم میتوانند در حاشیه این جلسه با اعضای شورا ملاقات داشته باشند.

اعضای شورای مرکزی حاضر در این جلسه عبارت است از :
1. ریاست تیم ترویج سرکار خانم بابااحمدی از اهواز
2. جناب آقای دکتر برقعی از قم
3. سرکار خانم علیپور از کرمانشاه
4. جناب آقای قربانیان از کاشان
5. جناب آقای کریمی از کرج

زمان : جمعه ساعت 6 عصر 01/05/1395
مکان : موسسه آموزش عالی پژوهش، میدان ولیعصر جنب سینما قدس انتهای کوچه مینو


کودکان کار و خیابانی فرشتگانیند که ناخواسته کودکی تلخی به آنها تحمیل شده است. بازگرداندن شادان‌شاد شور کودکی به آنها  یک وظیفه انسانیست. فرهیختگان و تحصیلکردگان جامعه پیشگام و مشوق رفتارهای انسانی باید باشند. با این نیت و پیرو اعلام قبلی، تیم ترویج زبانشناسی درنظر دارد با مشارکت اعضای خود به مرکز کودکان کار و خیابانی "یاسر" واقع در جنوب تهران، که تحت نظارت سازمان بهزیستی تهران است کمک مادی و معنوی کرده و دیگران را نیز به این امر خیر دعوت کند.

پس از بازدید مدیر ارتباطات تیم ترویج از این مرکز و ارزیابی نیازهای آنها، و طرح موضوع در شورای مرکزی تیم، نیازهای این مرکز به سه دسته کمکهای نقدی، غیرنقدی و معنوی تقسیم شد. به این وسیله ، شورای مرکزی به نیابت از اعضای تیم، از کلیه زبانشناسان، دانشگاهیان و خیرین عزیز دعوت میکند که به شیوه های زیر به این مرکز کودکان کار کمک کنند :

1. معنوی : کودکانی که در این مرکز هستند نوعا از دل خانواده های پرآسیب اجتماع هستند و در این مرکز به صورت شبانه‌روزی نگهداری میشوند. پرواضح است که مهمترین نیاز این کودکان، نیاز عاطفی و محبت است. البته نه ترحم. با این تفاصیل و با توجه به امکانات این مرکز پیشنهاد میشود دوستان عزیز در زمینه های آموزشی و هنری و فنی و حرفه ای در قالب معلم و مربی در کنار این کودکان باشند. زمینه هایی که با همفکری مشاور محترم مرکز پیشنهاد شد از این قرارند : آموزش زبان، تئاتر، موسیقی، طراحی، نقاشی، کارهای فنی و دستی در حیطه امکانات و فضای مرکز، آموزشهای ورزشی و...

2. غیرنقدی : نگهداری از این کودکان صرفا با اتکا به امکانات دولتی تکافوی نیازهای آنها را نمیکند. پیشنهاد میشود در این زمینه کتب و ابزار کمک آموزشی و یا اسباب بازی متناسب با سن و جنسیت کودکان این مرکز که عمدتا پسران بین 10 تا 18 سال هستند در اولویت باشد. البسه و مواد غذایی از دیگر اقلام مورد نیاز این مرکز هستند.

3. کمک نقدی : ارسال کمک نقدی به این مرکز از دو طریق زیر امکان پذیر است :

واریز به حساب بانک ملی شماره حساب مشارکت های مردمی بهزیستی شهرستان تهران  ۲۱۷۳۴۵۱۳۷۴۰۰۱

واریز مستقیم به شماره کارت بانک ملی مشاور روانشناسی مرکز به نام  محمدجواد مرشدی ۶۰۳۷۹۹۷۱۸۰۷۱۱۶۶۶

در صورتی که به حساب بهزیستی وجه را واریز میفرمایید، روی رسید واریز خود بنویسید جهت کمک مستقیم به مرکز کودکان کار "یاسر"  و سپس تصویر یا اسکن شده ی آن را به شماره جناب آقای مرشدی تلگرام کنید. شماره تماس و تلگرام جناب آقای محمدجواد مرشدی، مشاور مرکز 09369002054

آدرس مرکز بهزیستی کودکان خیابانی  یاسر : خیابان فداییان اسلام؛ بعد از پل بعثت؛ بعد از پمپ گاز؛ روبروی بازار سنگ فاطمیه؛ خیابان شهید قاسم زنگنه؛ خیابان ناصر حیدری؛ کوچه لاله؛ کوچه لادن؛ شماره تلفن ۵۵۰۵۵۵۱۱ 

با به اشتراک گذاشتن این متن، به طور بالقوه میتوانید افراد بیشتری را به کمک به این مرکز تشویق کنید. سپاس از همت انسانی شما


درس های جبرانی

عنوان درس

تعداد واحد

اصول علوم شناختی

2

علوم اعصاب شناختی

2

روش های تحقیق در علوم شناختی

2

روش های ارزیابی و سنجش در علوم شناختی

2

آواشناسی

2

واج شناسی

2

ساختواژه

2

معنی شناسی

2

تجزیه و تحلیل کلام و کاربردشناسی

2

دستور زایشی (گشتاری)

2

مکاتب جدید زبان شناسی

2

از مجموع دروس جبرانی، با توجه به رشته های قبلی دانشجو و به تشخیص گروه آموزشی دانشجو باید حداکثر 6 واحد را انتخاب کند.

درس های الزامی

عنوان درس

تعداد واحد

روش های پژوهش در علوم شناختی زبان

1+1

مبانی زبانشناسی شناختی

2

زبان، مغز و شناخت

2

استعاره و تلفیق و شناخت

2

زبان شناسی شناختی پیشرفته: نظریه ها و مدل ها

2

علوم اعصاب شناختی زبان

2

 

درس های اختیاری

عنوان درس

تعداد واحد

زبان شناسی بالینی

1+1

رشد زبانی و شناختی

2

بازشناسی الگو

2

مبانی شناخت در فلسفه اسلامی و فلسفه ذهن

2

زبان قران از منظر زبان شناسی شناختی

2

سمینار مسائل متاخر در علوم شناختی زبان

2

همگانی های زبان و رده شناسی زبان

2

نظریه های فراگیری و یادگیری زبان اول و دوم

2

سمینار روابط بینابینی نحو و معنی شناسی

2

موضوعات متاخر درباره زبان و ذهن

2

مسائل نحوشناسی

2

زبان، شناخت و فرهنگ

2

 

رساله

عنوان درس

تعداد واحد

رساله

18


تیم ترویج زبانشناسی با مشارکت آموزشگاههای مطرح کنکور، تدریس و مشاوره اساتید و رتبه های برتر کنکور رشته های زبان و زبانشناسی،  و به منظور آمادگی هر چه بیشتر داوطلبان گروه آزمایشی زبان، در تمامی رشته های آن در کنکور دکترا، و نیز داوطلبان گروه های آزمایشی زبان انگلیسی و زبانشناسی همگانی در مقطع کارشناسی ارشد، دوره های آمادگی کنکور در چند شهر کشور  برگزار خواهد کرد.

از ویژگیهای این دوره‌ها تسهیلات جهت تامین منابع کمک آموزشی و کتب مورد نیاز، توزیع جغرافیایی دوره ها در سطح کشور، بهره گیری از تدریس اساتید باسابقه موثر در کنکورهای تحصیلات تکمیلی و نیز مشاوره تحصیلی شغلی با رتبه های برتر قابل ذکر است.

اولویت با شهرهایی خواهد بود که تیم ترویج در آنها فعالیت دارد، پیش بینی میشود شهرهای زیر میزبان برگزاری دوره های آمادگی کنکور ارشد و دکترا باشند:
تهران کرج قم مشهد اصفهان کرمانشاه اهواز

با این حال در صورتی که تعداد متقاضیان یک دوره خاص در یک شهر و یا یک مرکز استانی تیم به حدنصاب برسد، در اولویت برگزاری و تشکیل دوره قرار خواهد گرفت.

پیش ثبت نام این دوره ها از 23/04/95 لغایت 15/05/95 انجام خواهد شد.

داوطلبان عزیز  جهت پیش ثبت نام کافیست  نام و نام خانوادگی  به همراه مقطع و رشته امتحانی مورد نظر خود را به ایمیل vahobkarimi@yahoo.com  ارسال بفرمایند.

با سپاس
مدیریت ارتباطات علمی تجاری تیم ترویج زبانشناسی


 قابل توجه دانشجویان و دانش آموختگان رشته های زبان (انگلیسی، اسپانیولی، عربی، فارسی و ... گرایشهای  ادبیات، مترجمی، آموزش زبان )  ، فرهنگ و زبانهای باستانی و زبانشناسی (در تمامی گرایشهای آن)   :

  تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی با هدف  بسط و معرفی زمینه های گوناگون نظری و کاربردی دانش زبان و زبانشناسی از طریق ایجاد فرصتهای شغلی و کارآفرینی در سطح کشور، برای توسعه‌ی فعالیتهای خود از شما فرهیختگان زبان‌پژوه دعوت به همکاری میکند .
در هر یک از 31 استان کشور که هستید میتوانید در این تیم کشوری فعالیت کنید و تقاضای همکاری خود را ارسال بفرمایید.
 پروژه های  جاری تیم ترویج عبارتند از   :
 1. نخستین وبسایت جامع زبانشناسی کشور که دوزبانه بوده و نیاز به مترجم و نویسنده برای تولید محتوا دارد و همچنین، امکان فعالیت در زمینه های دیگر را فراهم خواهد کرد.
 2. دوره های مهارت شغلی مربوط به رشته های زبان و زبانشناسی  .

   متقاضیان عزیز لازم است فرم همکاری را از وبلاگ  دانلود کرده و آن را به ایمیلی که در متن فرم همکاری قید شده است ارسال بفرمایند.

 با سپاس، شورای مرکزی تیم ترویج زبانشناسی.

 ( فرم همکاری در منوی بالای وبلاگ سمت چپ قرار دارد.)     



Telegramist :sb who wastes his time on the telegram
Telegramesmerism:when sb's brain is washed by telegrammic information
Telegirlist: a male who is always flirting with girls on the telegram
Telegrammarian:a rigid admin who is ruling over his or her group insisting on the rules of the group.
Teleftist: a sensitive person who is frequently opted to leave groups


نوشته مهدی قربانیان 


کاربران فضای مجازی پس از اعلام خبر نامه ریاست فرهنگستان به فرمانده نیروی انتظامی کشور در خصوص مغازه های نوتلا بار تهران، از سر عادت و شاید بتوان گفت به ناحق، شروع به تمسخر این اصطلاح که حاصل تلاش اهالی فرهنگستان است کردند و طبق معمول در این فضا پاره ای از مسائل مغفول خواهد ماند . اینکه "نان داغ شکلات داغ " میتواند معادل مناسبی برای نوتلابار باشد، تقریبا بر هر زبانشناس ایرانی بی طرفی مسلم است. اصطلاحات جدید معمولا بامزه هستند و این واکنشهای اولیه طبیعی هستند و از نظر زبانی نان داغ شکلات داغ بر نوتلابار ارجح است. و همچنین اینکه استفاده از عناوین بیگانه در مغازه ها خلاف قانون است نیز امری روشن است. اما سه نکته دیگر در این میان مغفول مانده. نخست اینکه چرا برای هر کلمه  و اصطلاحی باید ریاست فرهنگستان دست به نامه نگاری بزند ؟ یعنی تا به این حد کرسی ریاست فرهنگستان شانش شکلاتی شده است ؟ دوم اینکه حدادعادل با چنین رفتارهای عوامگرایانه  تا به کی باید خود را معادل فرهنگستان جا بیندازد و تا به کی مردم فرهنگستان را معادل ایشان بدانند و تا به کی تلاشهای اهالی فرهنگستان متاثر از شخصیت و رفتارهای سیاسی اجتماعی ایشان باشد؟  سه‌دیگر آنکه چه لزومی دارد که برای مغازه های یک شهر، نامه ای خطاب به فرماندهی نیروی انتظامی کل کشور نوشته شود؟ حتی نامه نگاری به فرماندهی نیروی انتظامی شهر تهران در این مورد هم محلی از اعراب ندارد. به نظر میرسد در این نامه نگاری بیشتر مسائل سیاسی مدنظر بوده و نه اصلاح یک عبارت بیگانه. تا زمانی که چنین رفتارهای سیاست زده ای در فضای فرهنگی کشور وجود داشته باشد، هرگونه حرکتی محکوم به شکست است. آن چیزی که باید مورد مضحکه قرار بگیرد، نفس همین نامه نگاریست، و نه نان داغ شکلات داغ.


با تصویب شورای دانشگاه تربیت مدرس رشته علوم شناختی – زبان شناسی در مقطع دکتری در  این دانشگاه برگزار می شود.

به گزارش خبرگزاری مهر، سعید مینایی، مدیر دفتر برنامه ریزی، گسترش و بازنگری دانشگاه تربیت مدرس با اشاره به لزوم راه اندازی دوره دکتری علوم شناختی – زبان شناسی در این دانشگاه گفت: هدف از تاسیس این رشته را می توان تربیت محقق و متخصص در زمینه علوم شناختی زبان عنوان کرد به گونه ای كه از طریق بازبینی و بازتعریف مدل های مختلف شناختی، ‌ به تحلیل زبان به عنوان قوایی زیستی- اجتماعی فرهنگی بپردازد.

وی افزود: این رشته نه تنها به ماهیت زبان انسان پی می برد بلكه زمینه لازم را برای فهم و شناخت سایر قوا و كاركردهای شناختی وی در ابعاد نظری و كاربردی فراهم می آورد.

مدیر دفتر برنامه ریزی، گسترش و بازنگری دانشگاه تربیت مدرس اظهار داشت: دانش آموختگان این رشته قادر خواهند بود به نظریه پردازی، بازبینی و بازتعریف نظریه ها و مدل سازی در چارچوب كلان علوم شناختی زبان بپردازند و تحلیل های مرتبط با حوزه های شناختی را به كار برده و از این طریق در پژوهش خود به تعامل با دانشمندان سایر رشته های علوم شناختی بپردازند.

در این جلسه پس از بحث و بررسی اعضای شورا راه اندازی دوره دکتری رشته علوم شناختی زبان شناسی با اكثریت آرا به تصویب رسید.


دکتر فرزان سجودی نقدی بر کتاب " جنبه‌های سیاسی زبانشناسی " نوشته‌ی نیومایر، ارائه داده‌اند که در وبسایت ایشان قابل دسترسی است.

از اینجا دانلود کنید


به واسطه یکی از اعضای تیم در شهر تهران که در مرکز کودکان کار و خیابانی یاسر به طور داوطلبانه تدریس دارند، مطلع شدیم که این مرکز نیازمند کمکهای نقدی و غیرنقدی برای بازپروی این کودکان است.

اطلاعات تکمیلی در این خصوص به زودی از همین طریق اعلام میشود.


پس از انجام توافقات اولیه با سرکار خانم قاسمی، کارشناس ارشد آی تی از دانشگاه تهران، فاز اول پروژه‌ی وبسایت جامع زبانشناسی کشور، که در واقع وبسایت رسمی موسسه ترویج زبانشناسی نیز خواهد بود، از اواخر هفته گذشته آغاز شده است. در فاز اول وبسایت به صورت استاتیک طراحی خواهد شد و به موازات بازخوردی که سرپرست پروژه از مخاطبان وبسایت میگیرد، فاز دوم آن، یعنی طراحی داینامیک آن شروع خواهد شد.

طبق پیش بینیها، از اواسط تابستان حالت استاتیک سایت و از اوائل پاییز حالت داینامیک آن رونمایی خواهد شد. فاز سوم وبسایت بهره برداری از آن خواهد بود که بسته به گردش مالی آن فاز چهارم، یعنی طراحی یک وبسایت فوق حرفه ای در سالهای آتی پیش بینی شده است.

پروژه‌ی نخستین وبسایت جامع زبانشناسی کشور در واقع ایده‌ی اولیه‌یی بود که در وبلاگ زبانشناسان آینده مطرح شد و بر مبنای آن تیم ترویج شکل گرفت. اکنون این پروژه تنها یکی از پروژه‌های تیم کشوری ترویج است و پروژه‌هایی نظیر بانک اطلاعات پژوهشهای زبانشناختی کشور، با پشتیبانی این وبسایت به بهره‌برداری خواهند رسید.

قرارداد وبسایت به زودی تنظیم و به امضای طرفین خواهد رسید و با مشارکت اعضای تیم ترویج و تمام علاقمندان به دانش زبانشناسی، هزینه‌های اولیه آن تامین خواهد شد.


خانم الهام محمدی، در آزمون کارشناسی ارشد سال 1395 زبانشناسی، حائز رتبه ی 1 شدند. همچنین در آزمون تیچینگ رتبه 5 را به دست آوردند. ایشان در کمال سخاوتمندی در گروه تلگرامی " ارشد " از مجموعه گروههای آزاد تیم ترویج زبانشناسی، منابعی را که مطالعه کرده اند و نیز روش مطالعه خود را در قالب یک یادداشت نوشتند که بنده پس از کسب اجازه از ایشان این یادداشت را در وبلاگ و کانال تیم ترویج درج میکنم تا برای داوطلبان سالهای آتی به یادگار بماند.

ضمن عرض تبریک مجدد به سرکار خانم محمدی و آرزوی موفقیتهای بیشتر برای ایشان، لازم به ذکر میدانم که ایشان رکورددار درصد و معدل در کنکور ارشد زبانشناسی نیز هستند : معدل کارشناسی 20 از دانشگاه تهران و میانگین درصد 80 در کنکور ارشد :



سلام دوستان
خیلی هاتون پیام دادین و راجع به منابعی که خوندم پرسیدین، به همین خاطر من این پست رو مینویسم که سوالاتون تا یه حدی پاسخ داده شه.
اول از همه برای عمومی منابعی که خوندم در دو کتاب 1100 واژه و 800 واژه خلاصه میشه. من اکثر کسری درصدم مال این بخش بود بنابراین بهتون توصیه میکنم اگر فرصت دارین 3500 واژه رو هم به این لیست اضافه کنین. البته تمرین تستای عمومی 10 سال گذشته ی زبانشناسی از کتاب آقای دکتر خیرآبادی بسیار بسیار موثر بود. من نیازی حس نکردم که برای گرامر و درک متن کتابی بخونم. اما تصمیم این که شما به این منابع نیاز دارین یا نه کاملا یه تصمیم شخصیه و برای هر کس متفاوته. چون بک گراند و توانایی های هر کسی در زبان انگلیسی فرق داره. مثلا ممکنه شما در قسمت واژه نیازی به تلاش در اون حد نداشته باشین ولی گرامرتون کار بیشتری بخواد.
برای اختصاصی زبانشناسی منابعی که خوندم به ترتیب اهمیت اینا هستن:
1- درآمدی بر زبانشناسی معاصر ؛ویلیام اوگریدی؛ ترجمه ی دکتر درزی
2- مجموعه سوالات کنکور کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی ؛دکتر خیرآبادی؛ کتابخانه ی فرهنگ (300 صفحه ی اول این کتاب یه مقدمه ی بسیار جامع و کامل از مطالب بسیار ضروری کنکوره)
3- دستور زبان فارسی 2؛ انوری - گیوی
4- آواشناسی (فونتیک)؛ حق شناس
5- An Introduction to Language (9th or 10th Edition); Fromkin
6- درآمدی بر معنی شناسی؛ کورش صفوی (اکثر جاها نوشتن 5 فصل اول این کتابو بخونین که منم همین کارو کردم. ولی دو سوال از فصلای آخر اومد. بنابراین شما خودتونو به فصلای اول محدود نکنین.)
7- زبانشناسی همگانی؛ پوران پژوهش؛ نویسنده: فائقه شاه حسینی
8- مبانی زبانشناسی؛ ابوالحسن نجفی
9- The Study of Language; George Yule
10- دستور زبان فارسی 1؛ گیوی - انوری
11- Essential Introductory Linguistics; Hudson
اولین منبع بالای 700 صفحه است، سعی کنین براش برنامه ریزی کنین و مثل من خوندنشو به دو هفته ی آخر موکول نکنین. منابع انگلیسی هم فکر کنم ترجمشون در بازار باشه، ولی خوندن نسخه ی زبان انگلیسیشون به زبان عمومیتون کمک زیادی میکنه.

برای اختصاصی آموزش انگلیسی من این منابعو خوندم:
1- Principles of Language Learning and Teaching; Douglas Brown
2- Techniques and Principles in Language Teaching; Larsen-Freeman
3- Testing Language Skills; Farhady - Jafarpur - Birjandi
4- An Introduction to Language; Fromkin
5- The Study of Language; George Yule
6- Approaches and Methods in Language Teaching; Richards & Rodgers
7- Essential Introductory Linguistics; Hudson
لیست منابع تیچینگ به 20 تا کتاب هم میرسه، ولی من بعد از خوندن این کتابا مسیرمو به سمت زبانشناسی تغییر دادم و دیگه برای آموزش نخوندم. پیشنهاد میکنم منابعتونو از لیستی که در سایت مدرسان شریف هست انتخاب کنین. منابعی که من خوندم برای کسی که هدف اصلیش آموزش باشه خیلی کمه و تنها چیزی که باعث شد رتبه ی 5 رو به دست بیارم درصد زبان عمومی و درصد زبانشناسیم بود (درصدای تقریبی تخصصی آموزشم اینا بود: آزمون سازی 30%، روش تدریس 50% و زبانشناسی 80%). راستی اگر قصد دارین کنکور آموزش بدین رو زبان عمومیتون خیلی بیشتر کار کنین، مخصوصا برای درک مفهوم متن.
راجع به ساعات مطالعم هم باید بگم که من مهر و نصف آبان رو غیر از تایمایی که دانشگاه بودم به طور مداوم برای آموزش انگلیسی خوندم، به طوری که این 7 تا کتاب رو به اضافه ی 1100 واژه در اون یک ماه و نیم تموم کردم. بعدا به دلیل تغییر رشته ی کنکور و مسائل مربوط به اون، یک مدت کنکور رو کنار گذاشتم و مجددا از بهمن به بعد به صورت جدی (منهای دو هفته تعطیلات عید) منابع زبانشناسی رو خوندم. البته خیلی آروم تر پیش رفتم و غیر از ماه آخر که شبانه روزی خوندم و کلاسای دانشگاه رو هم یکی در میون رفتم، بقیه ی روزها بیشتر از 5 ساعت وقت نذاشتم. یه هفته مونده به کنکور هم تستای سالای گذشته ی زبانشناسی رو با گرفتن زمانی برابر وقت مقرر آزمون، زدم. نکات سوالایی که بهشون پاسخ غلط یا شک دار داده بودمو یادداشت کردم و روز قبل از آزمون خوندم، که این در چندین مورد به دادم رسید. دو هفته ی آخر علاوه بر خوندن کتاب دکتر درزی (برای اولین بار!) و زدن تست ها، نکاتی که قبلا در کتابای خونده شده هایلایت کرده بودم رو خوندم.
در پایان باید بگم که رشته ی زبانشناسی از اون رشته هاییه که یا باید توش جزو بهترینا باشین یا کامل کنار بذاریدش، این چیزیه که بارها از افرادی که تو این حوزه کار میکنن شنیدم و خلافش تا حالا بهم ثابت نشده.
برای همتون آرزوی موفقیت دارم و امیدوارم در رشته و دانشگاه دلخواهتون پذیرفته شین.


تنها یک هفته پس از فراخوان  جدید تیم ترویج مبنی بر دعوت به همکاری از اهالی زبانشناسی، 50 نفر از دوستان زبانشناس فرهیخته و فعال فرمهای خود را به مدیریت تیم، خانم علیپور ایمیل  کرده اند و با نظارت ایشان، این عزیزان در 8 تیم استانی نوآرایی شده اند.

این در حالیست که در ایام ماه مبارک رمضان و امتحانات پایان ترم و نیز زمان مصاحبه های دکترا و انتخاب رشته ارشد به سر میبریم و کمتر کسی تمرکز  برای فعالیتهای جنبی و صنفی دارد.  این اعتماد عمیق برآمده از اعتقاد راسخ ترویجیها به گفتمان این تیم کشوری است.

دعوت به همکاری در تیم ترویج تا زمانی که در هر 31 استان عزیز کشورمان تیمهای استانی تشکیل شوند ادامه خواهد یافت و حتی پس از آن نیز، به منظور تکمیل شدن کادر این تیم، این عضوگیری ادامه خواهد یافت. با این حال به دوستان توصیه میشود هرچه زودتر درخواست عضویت خود را به مدیرعامل تیم خانم مریم علیپور ارسال کنند تا روند فعالیتهای تیم سرعت یابد و شورای مرکزی، بخشهای پژوهش و آموزش و نیز بخش ارتباطات علمی تجاری، بتوانند خدمات خود را به دوستان عضو عرضه کنند و متقابلا از فعالیتهای متمرکز آنها در راستای اهداف مقدس تیم بهره جویند.



فراخوان دعوت به پژوهیاری

بخش پژوهش و توسعه تیم ترویج با مدیریت مستقل و متمرکز جناب آقای مهدی قربانیان چند روز پیش فراخوان خود را به صورت پیام صوتی از طریق ریاست تیم سرکار خانم بابااحمدی اعلام کرد.

برنامه های جاری این بخش به طور خلاصه از این قرارند :

1. ترجمه هدفمند کتب و مقالات مرتبط با کارگروههای مصوب تیم
2. گردآوری مقالات مورد نیاز کارگروهها و نیز ترجمه مقالات مورد نیاز آنها
3. انجام پژوهشهای هدفمند مرتبط با موضوع کارگروهها و ارائه مقالات
4. انجام پروژه های پژوهشی سفارش گیری شده از بخش ارتباطات علمی تجاری
5. تالیف کتب در قالب مجموعه مقالات و نیز موضوعات کارگروهها و پروژه های تیم
6. آموزش مستمر و عملی مقاله نویسی و پژوهش

لازم به ذکر است که با مساعدت سرکار خانم دکتر بابااحمدی ریاست تیم و دیگر دوستان، و تحت نظارت ایشان، برای هر کارگروه و بخش پزوهشی مربوط به آن از اساتید متخصص هر حوزه مشاوره گرفته خواهد شد. همچنین همانطور که ذکر شد این بخش در تعامل کامل با بخش آموزش و کارگروهها و نیز بخش ارتباطات علمی تجاری تیم خواهد بود، تا به این سان، مفهوم تیم عینیت یابد.

برای کسب اطلاعات بیشتر میتوانید با آقای قربانیان در تماس باشید، سوالات خود را در اینجا و یا در گروههای تلگرامی تیم مطرح کنید.

همچنین به زودی فراخوان تکمیلی این بخش از سوی آقای قربانیان منتشر خواهد شد.

آرمانهای بخش پژوهشی تیم ترویج :

پژوهش ترجمه و تالیف هدفمند و متناسب با نیاز جامعه

انجام پروژه های پژوهشی درآمدزا و اشتغال آفرین

نفی فردمحوری و رزومه گرایی در پژوهش


 

برگزاری اولین نشست اعضای کمیته­ ی برنامه‏ ریزی زبان‌شناسی دفتر برنامه‌ریزی آموزش عالی  با هیئت مدیره‏ ی انجمن زبان‌شناسی ایران و مدیران گروه‌های آموزشی زبان‌شناسی، فرهنگ و زبان‏های باستانی و آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‏ زبانانِ سراسر کشور


تحلیل شورای مرکزی تیم ترویج از مباحث مطرح شده در این نشست به زودی از همین طریق منتشر خواهد شد


تالار استاد شهیدی دانشکده ‏ی‌ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران در 17 خرداد‏ماه میزبان اولین نشست اعضای کمیته­ ی برنامه ‏ریزی زبان ‌شناسی دفتر برنامه‌ ریزی آموزش عالی  با هیئت مدیره‏ ی انجمن زبان‌ شناسی ایران و مدیران گروه ‌های آموزشی زبان ‌شناسی، فرهنگ و زبان ‏های باستانی و آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‏ زبانانِ سراسر کشور بود.

نشست در ساعت 9 بامداد با تلاوت آیاتی از قرآن کریم آغاز شد وسپس دکتر غلامحسین کریمی ‏دوستان، رییس دانشکده‏ ی‌ ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران، پس از عرض خیرمقدم، به معرفی این دانشکده، به‏ عنوان اولین دانشکده ‏‏ای که رشته‌‏ ی زبان ‌شناسی در آن شکل گرفت، و نیز اساتید و رؤسای پیشین آن پرداخت. سپس، وی درباره ‏ی ضرورت  نشست توضیح داد و اظهار داشت که ایده‏ ی تشکیل این نشست در کمیته ‏ی برنامه‏ ریزی زبان‏ شناسیِ دفتر برنامه ‌ریزی آموزش عالی در وزارت علوم، تحقیقات و فناوری که ریاست آن را دکتر فریده حق ‏بین بر عهده‏ دارند، شکل گرفته است.

در ادامه دکتر سهیلا فراهانی، معاون مدیر کل دفتر برنامه ‌ریزی آموزش عالی وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به نمایندگی از سوی دکتر عبدالرحیم نوه‏ ابراهیم (مدیر کل دفتر برنامه ‏ریزی آموزش عالی) در این نشست حضور یافت و ضمن بحث درباره‏ ی اهداف، سیاست ‏ها و برنامه ‏های شورای عالی برنامه‏ ریزی، به بررسی ساختار و جایگاه کمیته‏ ی برنامه‏ ریزی زبان‏شناسی پرداخت. به گفته‏ ی وی، مدت‏ها بود که نیاز به بازنگری در برنامه‏ ی‌ درسی در بیش از 2000 رشته‌ حس ‏می‏شد و برنامه‏ ی درسی 60 درصد ازآن‏ها حدود 10 سال بود که بدون تغییر مانده بود. از این میان، 92 برنامه مورد بازنگری قرار گرفت و زبان ‌شناسی و آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‏ زبانان از جمله رشته ‌هایی هستند که بازنگری در سرفصل آن‏ها در سطوح کارشناسی ارشد و دکتری صورت گرفته است.وی افزود: هر چه قلمرو چنین کمیته‌ هایی بهتر تعریف شود، برنامه ‌ریزی به نحو بهتری صورت خواهد گرفت، و هر چه برنامه ‌ها بیشتر در راستای نیاز بازار تعریف شوند، امکان ورود دانش‌ آموختگان به حوزه‌ کاربردی نیز بیشتر می‌شود.

سپس دکتر فریده حق ‌بین، رییس کمیته ‏ی‌ برنامه ‏ریزی زبان‏ شناسی، پیرامون چگونگی تشکیل این کمیته صحبت کرد. وی گفت: با وجود عمر حدود 53 ساله‏ ی رشته‏ ی‌ زبان‌ شناسی، تنها چهار ماه است که از عمر این کمیته می‌گذرد. تا قبل از تشکیل این کمیته، برنامه‌ های مربوط به زبان ‌شناسی در کمیته‏ ی‌ زبان‌ های خارجی بررسی می‌ شد، در نتیجه این ضرورت حس می ‌شد که افراد صاحب ‌نظر در این رشته در خصوص برنامه‌ های آن تصمیم بگیرند. ترکیب این کمیته هر دو سال یک بار می ‌تواند تغییر کند و جلسات آن بیشتر وجه مدیریتی دارد تا علمی. هم ‏چنین، این کمیته دو رشته‏ ی زبان ‏های باستانی ایران و آموزش زبان فارسی به غیرفارسی ‏زبانان را نیز دربرمی‏گیرد.

در ادامه دکتر ویدا شقاقی، به‏ عنوان رییس انجمن زبان‌شناسی ایران، درباره ‏ی وضعیت کنونی زبان‏ شناسی در ایران صحبت کرد و به پایین ‌تر بودن سطح کمّی و کیفی این رشته و دوره‌ های تحصیلی آن در مقایسه با جهان اشاره کرد. وی با اشاره به مشکلات و معضلات فارغ ‌التحصیلان این رشته و پیش ‌بینی ‌نشدن بازار کار یا تخصص در اغلب مراکز آموزشی، بخشی از دغدغه ‌های دانشجویان و فارغ ‌التحصیلان را بیان کرد و افزود: انجمن زبان ‌شناسی ایران کوشیده است تا با دانشگاه ‌ها همکاری داشته باشد و تا کنون 29 همایش تخصصی برگزار کرده است، ولی هنوز اهداف محقق نگشته ‌اند. امید است از طریق این کمیته امکان ورود افراد به حوزه ‌های کاربردی فراهم شود.

دکتر محمود بیجن‌خان، مدیر گروه زبان‌ شناسی دانشگاه تهران، نیز بحث اشتغال را مطرح کرده و اذعان داشت که این رشته، رشته ‌ای پژوهشی است و ظرفیت محدودی در مراکز دولتی دارد، پس باید به فکر بازار خصوصی باشیم و بهترین راه شرکت ‌های دانش ‌بنیان هستند. وی در ادامه اظهار داشت که چه بسا زبان‌ شناسی باید از علوم انسانی جدا شده و به ‏عنوان یک علم مستقل تلقی شود. علاوه بر این، وی بر لزوم افزایش قدرت تصمیم‏ گیری گروه‏ ها در جذب دانشجویان کارآمدتر اشاره کرد.

دکتر ملوک ­السادات بهشتی از پژوهشگاه علوم و فناوری اطلاعات ایران یکی از مشکلات را تربیت دانشجویان برای تدریس و نه پژوهش عنوان کرد و افزود که در صورت مدنظر قرارگرفتن این مسئله در گروه‌ های مختلف، امکان پیشرفت زبان ‌شناسی در کشور تسهیل می ‌شود. یکی دیگر از نکاتی که وی به آن‌ اشاره کرد، توجه به  علوم میان‌ رشته‌ای‌ بود.

در محور بعدی نشست، دکتر محمد دبیرمقدم، استاد دانشگاه علامه طباطبایی، به بررسی چشم‌انداز زبان‌شناسی در ایران پرداخت. وی با اشاره به برگزاری اولین همایش زبان‌شناسی ایران در سال 1369 و نهمین همایش آن در اسفندماه 1393، این استمرار و تداوم را نشانه‌‏ ی رشد فرهنگ و موجب شناساندن این رشته به جامعه و عرضه ‏ی‌ آثار علمی دانست. به اعتقاد وی، تأسیس انجمن زبان‌ شناسی ایران بی‌ تردید موجب همگرایی بیشتر اعضا شده است و ایجاد گرایش آموزش زبان فارسی به غیر فارسی‌زبانان نیز گام مهمی بوده است. وی اذعان داشت که گاهی نوعی ضدیت با نظریه در بین همکاران حس می‌شود، در‏حالی ‏که نظریه مشعل و راهنمایی است که  در پرتو آن، هم می‌توان پایگاه مستحکم نظریه را دید و هم آن را تعدیل کرد. وی ویرایش متون، دغدغه‌های شغلی فارغ ‌التحصیلان، برطرف‌کردن گسست‌ بین گذشته‏ ی‌ زبان‌ شناسی در ایران، جهان اسلام و شرق، و وضع موجود را در زمره ‏ی‌ حوزه‌ هایی دانست که زبان‌ شناسی می‌تواند به‏ شکل عملی به آن‌ ها ورود کند. وی در پایان اشاره کرد که ما زبانی داریم که از سه مقطع مهم تاریخی آن اسناد گرانبهایی موجود است و زبان نهری جاریست و نمی ‌توان راه پیموده‏ ی‌ آن در طول تاریخ را قطع کرد. بنابراین، مطالعه‏ ی زبان فارسی با توجه به پیشینه ‏ی آن و با توجه به گویش ‏های متنوع آن، می‏ تواند موجب تغییر و تعدیل در بخش‏هایی از برخی از نظریه‏ های موجود گردد و آن‏ ها را کامل ‏تر کند.

دکتر مجتبی منشی‌ زاده، مدیر گروه زبان ‌شناسی دانشگاه علامه طباطبایی، با بیان این‏که دانشگاه بنگاه اقتصادی نیست، وظیفه ‌‏ی دانشگاه را بالابردن سطح فرهنگ و تربیت دانش ‌آموختگان دانست که مسائل جامعه را بهتر درک کنند، تا از این طریق جامعه ‏ی‌ کارآمدتری داشته باشیم. وی به وضعیت کنونی و چشم ‏انداز زبان ‏های باستانی در ایران اشاره کرد و در ادامه بخشی از مشکلات رشته ‏ی‌ فرهنگ و زبان‌ های باستانی را برشمرد و بر لزوم تدوین سرفصل جدید این رشته تا مهرماه سال جاری تأکید کرد.

در ادامه دکتر بهمن زندی، استاد دانشگاه پیام نور، به ارائه‏ ی‌ سند چشم‌ انداز و برنامه ‌ریزی کوتاه‌ مدت (واکنشی) و بلندمدت (کنشی) برای رشته ‏ی‌ زبان ‌شناسی پرداخت. این طرح متشکل از سه مرحله بود که در مرحله‌ اول، مطالب مکتوب در مورد  رشته ‏ی زبان‌شناسی و تاریخ شفاهی آن جمع‌ آوری می‌ شود، مرحله‏ ی‌ دوم مشارکتی است و نوعی مطالعه ‏ی‌ تطبیقی تلقی می‌ شود، و در مرحله ‌‏ی سوم، شاخص ‌هایی برای توسعه ‏ی‌ زبان‌ شناسی تهیه می‌ گردد. سیاست ‌های کنونی این رشته در ایران و جهان، مناسب‌ ترین راهبردها برای تدوین منابع درسی، تهیه‌ شاخص ‌های تقویت کیفی، همگرایی در پژوهش ‌های کلان، یافتن راه‏ های مختلف برای ترویج یافته ‌های پژوهشی، و مشخص‌ شدن قطب علمی برای حوزه ‌های مختلف زبان ‌شناسی از جمله مسائلی است که در این طرح به آن پرداخته می‌شود. از نکات دیگری که وی به آن اشاره کرد، این بود که با رواج مباحث این رشته بین مردم جامعه و کاربردی‌ شدن آن می‌ توان موجب ارتقای سواد زبان‌ شناختی شد.

دکتر مصطفی عاصی، استاد پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، در بحث پیرامون حوزه‏ های کاربردی زبان‏شناسی، اشاره کرد که بحث‌های نظری باید پرورده شده و جنبه‌های کاربردی آن‌ها شناسایی شود. وی بی‌برنامگی و چرخه ‏ی‌ ناقص تدریس، گروه‌های آموزشی ناکارآمد و بدون صلاحیت، و تولید انبوه فارغ‌التحصیلان را در زمره‏ ی‌ مسائلی دانست که می‌تواند زبان‌شناسی را با دشواری روبرو کند. وی پیشنهاد کرد که دست­کم دو درس در مقطع کارشناسی ارشد داشته باشیم: یک درس برای معرفی تمام حوزه‌های کاربردی، و درس دیگر برای معرفی تمام حوزه‌های میان‌رشته‌ای.

دکتر رضامراد صحرایی، نماینده‏ ی‌ بنیاد سعدی، درباره‏ ی چشم‏ انداز آموزش زبان فارسی در ایران و جهان سخن گفت و  به این نکته اشاره کرد که در نقشه‏ ی‌ علمی کشور، 13 راهبرد کلان برای توسعه‌ علم و فناوری طراحی شده است که یک مورد به توسعه‏ ی‌ زبان فارسی مربوط می‌شود. لذا برای دست‏یابی به جایگاه رفیع جهانی باید عالمانه و مبتنی بر یافته‌های معتبر علمی، آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان و خارجیان را برنامه‌ریزی و اجرا کنیم. امروز زبان خارجی برای تجارت، اهداف نظامی و پزشکی بیش از همه متقاضی دارد و ما چیزی برای ارائه نداریم. در حال حاضر، زبان و ادبیات فارسی در قالب یک رشته‏ ی مستقل یا بخشی از رشته‌های دیگر (مانند تاریخ باستان، ایران‌شناسی و شرق‌شناسی)، یا زبان دوم اختیاری، در بیش از 200 دانشگاه و در 65 کشور جهان تدریس می‌شود. یکی از کلیدی‌ترین نیازها برای ترویج و گسترش زبان فارسی تولید کتاب‌های آموزشی خوب و مخاطب‌پسند است.

در ادامه‏ ی‌ جلسه اساتید و کارشناسان به بحث و تبادل نظر پیرامون مشکلات و کارهای انجام‌شده در این حوزه ‏ها پرداختند. دکتر احمد صفارمقدم، مدیر گروه پژوهشی زبان‏شناسی کاربردی در پژوهشکده‏ ی زبان‌شناسیِ پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، به تأسیس این گروه کاربردی در این پژوهشگاه اشاره کرد. دکتر پروانه خسروی‌زاده، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه صنعتی شریف، بزرگ‌ترین مشکل را فعالیت جزیره‌ای و عدم همگرایی گروه‏های زبان‏شناسی عنوان کرد و به برخی از دستاوردهای همکاری زبان‌شناسی با رشته‌های مهندسی مکانیک و کامپیوتر، و نیز تهیه‏ ی‌ نرم‌افزارهای قضایی و حقوقی، و برخی نرم‏ افزارهای مورد نیاز بیمارستان‌ها (گفتاردرمانی، روان‌شناسی زبان) اشاره کرد. دکتر ماندانا نوربخش، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه الزهرا، یکی از دستاوردهای این دانشگاه را تهیه‏ ی‌ سرفصل زبان‏شناسی قضایی، و اقدام برای تدوین سرفصل زبان‌شناسی ناشنوایان دانست. وی برای معرفی این رشته پیشنهاد کرد که درس زبان‌شناسی به ‏عنوان درس عمومی در دانشگاه‌های کشور تدریس شود. دکتر مهرداد نغزگوی‌کهن، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه بوعلی سینا، همدان، از لزوم توجه به گویش‌ها و زبان‌شناسی تاریخی سخن گفت. دکتر علیرضا خرمایی، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه شیراز، به این معضل اشاره کرد که جامعه‏ ی‌ زبان‌شناسی ایران نتوانسته است به اندازه‌‏ی کافی متخصص تربیت کند. دکتر والی رضایی، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه اصفهان، به اقدام پیشگامانه‌ این دانشگاه در تأسیس مقطع کارشناسی زبان‌شناسی از سال 1386 اشاره کرد و برخی از مشکلات دوره‏ ی‌ کارشناسی و مشکل در نظام پذیرش در این مقطع را برشمرد. دکتر شهلا شریفی، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه فردوسی مشهد، از تأسیس کمیته‏ ی‌ بین‌رشته‌ای، انجام پایان‌نامه‌های مشترک، و همکاری و همگرایی بین این گروه با برخی از گروه‏های دیگر در این دانشگاه سخن به میان آورد. دکتر عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا، مدیر گروه زبان‌شناسی دانشگاه تربیت مدرس، به احتمال پذیرش دانشجوی زبان‌شناسی شناختی از سال 1396 در دانشگاه تربیت مدرس اشاره کرد. دکتر آرزو نجفیان، مدیر گروه زبان‌شناسیِ استان تهران در دانشگاه پیام نور، مزایای آموزش مجازی و امکانات برخط آن برای تدریس را برشمرد. وی بر همگرایی، اشاعه و گسترش مجلات علمی-پژوهشی و تشکیل کارگاه‌های تخصصی بین دانشگاهی تأکید کرد. تهیه‏ ی‌ منابع ارشد آزفا، تمرکز بر نظام جامع علم و فناوری و سند جامع نقشه‏ ی‌ علمی کشور از جمله پیشنهادهای دکتر صحرایی بود. دکتر سیدمحمد حسینی‏ معصوم از بنیاد سعدی به ایجاد انگیزه در دانشجو و بالابردن قدرت تحلیل وی اشاره کرد.

دکتر حق ‏بین، پس از استماع کامل نظرات و پیشنهادات حاضران در جلسه، ضمن تأکید بر ایجاد تخصص‏های مختلف، کاربردی شدن زبان‏شناسی، و پرداختن به حوزه‏های بین‏ رشته ‏ای در مقطع کارشناسی ارشد که لازمه ‏ی آن، در وهله ‏ی اول،اصلاح و بازنگری سرفصل کارشناسی این رشته و تقویت بخش نظری است، به جمع‌بندی مباحث انجام‌شده پرداخت و بر موارد زیر تاکید کرد.

1) تعیین دانشگاه اصفهان، با توجه به سابقه‏ ی ارائه‏ ی دوره‏ ی کارشناسی زبان‏شناسی، با مشارکت دکتر عاصی، به ‏عنوان مجری بازنگری در سرفصل کارشناسی رشته‏ ی زبان‏شناسی؛

2)بازنگری سرفصل‌های رشته ‏ی زبان‏های باستانی ایران در مقاطع مختلف و تدوین سرفصل  برای رشته‌های جدید با توجه به کار کارشناسی؛

3) مشارکت فعال همگانی در تدوین سند چشم‌انداز و برنامه‏ ی‌ راهبردی بلندمدت و کوتاه‏ مدت رشته ‏ی زبان‏شناسی؛

4) تلاش برای اصلاح تشکیلات و استقلال گروه زبان‌شناسی ؛

5) تعامل بیشتر بین گروه‌های آموزشی سراسر کشور ؛

6) محدودکردن جذب دانشجو در مقاطع مختلف تحصیلی رشته‏ ی زبان‏شناسی.


 نشست در ساعت 17 به پایان رسید و مقرر شد تا نشست بعدی در اردیبهشت‏ ماه 1396، به میزبانی دانشگاه شیراز، برگزار شود.


نگارنده: ریحانه منظوری
منبع : وبسایت انجمن زبانشناسی ایران


در گروه تلگرامی " تیچر " وابسته به تیم ترویج، دوستان این روزها مشغول بررسی انتخاب رشته و مشاوره گرفتن از اهل فن در رشته آموزش زبان انگلیسی هستند. کافیست در این گروه عضو شوید و در این مورد نظر خود را اعلام کنید و یا کسب راهنمایی کنید.

لینک گروه : https://telegram.me/joinchat/BvllGT19Um4R-ycfzE7lOw


بعدازظهر گرم خردادیه و تو تاکسی مترو نشستم که برم خونه. تاکسی یه نفر دیگه میخواد پر شه که حرکت کنه. تا قطار بعدی هم بیاد 20 دیقه طول میکشه. فاصله محلمون هم تا مترو کمتر از 10 دیقه اس. اینه که برمیگردم رو به عقب و به خانمی که صندلی عقب نشسته میگم : خانم حساب کنیم یه نفر رو بگیم حرکت کنه ؟ تایید کرد. یه لحظه یادم رفت که با اون یکی مسافر که یه مرد جوون بود هم هماهنگ کنم که یعنی اون هم راضی هست یا نه. بعد که یادم افتاد گفتم ولش کن. لابد اون هم حساب میکنه دیگه. یا اصلا نکنه . مهم نیست. هوا هم گرم بود و حوصله تکرار جمله ام و سروکله زدن با یکی دیگه رو نداشتم.

موقع پیاده شدن اون خانم گفت : آقا اگه اجازه بدید من و شما کرایه یک نفر رو شئر (SHARE) کنیم چون این آقا اصلا در جریان نبودن.

یه لحظه انگار سطل آب یخ ریخته باشن روم : شئر؟ واقعا واژه نداریم براش؟

محله ی ما یه محله با بافت سنتی هست یعنی مدرن نیست که ازین اصطلاحات مدرن توش باشه. من هم قیافه ام در اون صحنه دست کم سنتی و سرنمون یه فرد عادی از اون محله بود. برای همین تعجب کردم که چطور اون خانم بدون هیچ سابقه قبلی این واژه رو به کار ببره. شایدم کلا ربطی به سنتی و مدرن نداره.

دقت کردم خیلی. دیدم که خانمها بیشتر تمایل به استفاده از واژگان انگلیسی در فارسی دارن. احتمالا به دلیل این اصل کلی که خانمها اصولا گرایش به سبک گفتاری باپرستیژتر دارن هست این مساله. ولی جدای از زبان جنسیت، اصل این قضیه هنوز برام شوک آوره : شئر کنیم ؟؟؟

یادداشتی از : بردیا


گروه تلگرامی "ارشد" با موضوع کنکور کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی و با حضور دانشجویان ارشد و دکترای این رشته و همچنین مدرسین این رشته و مدرسین کنکور، به صورت آنلاین و زنده پذیرای مشاوره به داوطلبان این آزمون است. روزانه بیش از 3 هزار پیام در این گروه مبادله میشود. با این حال این گروه عاری از هرگونه تبلیغات است و میحط آرامی را در این روزهای پر استرس کنکور، دارا میباشد.

لینک گروه تلگرامی ارشد https://telegram.me/joinchat/Co6oLj3wtBbr7Jn8CcNCew




پژوهشگاه مطالعات آموزش و پرورش با همكاری دانشگاه ها و موسسه های پژوهشی برگزار می كند:
«فراخوان مقاله»
"همایش ملی گفتار و زبان در كودكان با نیازهای ویژه"
دبیر علمی: دکتر احمد رمضانی
تاریخ‌های مهم
ارسال اصل مقاله و چکیده انگلیسی: 31 شهریور 1395
اعلام نتایج داوری: 20 مهر 1395
زمان برگزاری همایش: 20 آبان 1395 (9 تا 17)
محل برگزاری: مدرسة تاریخی دارالفنون

محورهای همایش

 رشد و اختلال‌های گفتار و زبان و اختلال‌های همراه
 سوادآموزی در دانش‌آموزان با نیازهای ویژه
 ارزیابی، تشخیص و برنامه‌های مداخله‌ای برای اختلال‌های گفتار و زبان
 دوزبانگی و چند‌زبانگی در دانش‌آموزان با نیازهای ویژه
 سیاست‌گذاری و برنامه‌ریزی زبانی برای دانش‌آموزان با نیازهای ویژه
• مقالات حتماً باید بر اساس قالب محتوایی و صوری تدوین شود (شیوه‌نامه نگارش و شرایط پذیرش مقاله (قالب محتوایی و صوری) و قالب آمادۀ مقاله را در فایل ضمیمه مشاهده کنید).
• مقالات می‌بایست به نشانی رایانامه research.zaban@gmail.com ارسال شوند.
• نشانی دبیرخانه همایش: خیابان شهید سپهبد قرنی، خیابان سپندغربی، شمارة 26، پژوهشگاه مطالعات آموزش و پرورش، پژوهشكدة كودكان استثنایی، همكاران اجرایی (ساسان اسدپور و رضا جعفری)
• تلفن و نمابر: 1-88804570 داخلی 130 و 117


  • تعداد صفحات :24
  • 1  
  • 2  
  • 3  
  • 4  
  • 5  
  • 6  
  • 7  
  • ...  
تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی

در اول بهمن 94 پس از 4 سال فعالیت مستمر وبلاگ زبانشناسان آینده، تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی با هدف کارآفرینی در این رشته و به واسطه تحرک این وبلاگ در فضای مجازی کشور تشکیل شد و فعالیت عملی خود را به فضای واقعی آورد تا سرانجام این وبلاگ به هدف خود رسیده باشد.
**************************************
کانال تلگرام https://telegram.me/linguists2b
صفحه فیسبوک https://www.facebook.com/linguists2b
**************************************
در منوی سمت چپ وبلاگ در دو بخش موضوعات و بایگانی میتوانید مطالب مورد علاقه خود را پیدا کنید.
**************************************


آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :