تبلیغات
تیم ترویج زبانشناسی - مطالب تیر 1393



دیکشنری محبوب زبان‌شناسی و آواشناسی دیوید کریستال که 34 سال از اولین سال انتشارش میگذرد، در هر ویرایش توانسته تا حد زیادی پاسخگوی نیازهای پژوهشگران و دانشجویان زبانشناسی و علوم و فنون وابسته به آن باشد و خود را به روز نگه دارد. آخرین ویرایش آن ویرایش ششمش است که در سال 2008 عرضه شده.

از این لینک دائمی میتوانید آن را دانلود کنید. 




خلاصه‌ای از نحو مینیمال ردفورد 1997

سه شنبه 24 تیر 1393 23:19
طبقه بندی:نحو، 

خلاصه‌ای از فصلهای 3 تا 8 کتاب Syntax A Minimalist Introduction ردفورد 1997 تهیه کرده‌ام که جهت آشنایی مختصر و یا مرور مقدمات برنامه کمینه گرا ممکن است به کار دوستان دانشجو بیاید.

برای دانلود کلیک کنید.


یه چهار خط از افاضات این آقا که اسمش رو شیش تا تریلی هم نمیکشه بخونید:

" گونه‌ای از زبانشناسی و تاریخ، در یکی دو سده پیش در غرب پدیدار شده است که همه رو به سوی غرب دارد" ...
( استاد عزیز بنده به خودم اجازه نمیدم راجع به علم تاریخ اظهار نظر کنم ولی تا جایی که در مورد زبانشناسی میدونم مکتب لندن از یافته های زبانشناسان هند باستان استفاده کرده و ویلیام جونز هم خطابه معروفش رو در مورد زبان سانسکریت در هندوستان ایراد کرده.)

..." و ایرانیان را تیره ای گاوچران و یورشگر خوانده است که از سرزمینی ناشناخته و دور بدین سرزمین یورش برده اند"...
 ( استاد عزیز ، پدران ما همه مثل پدران شما نسل اندر نسل استاد و دارای فره ایزدی نبوده اند و شغل شریف گاوچرانی داشته اند. هنوز هم عده زیادی از جمعیت مردم ایران و بلکه جهان به این شغل اشتغال دارند. لازم است از تمام گاوچرانهای دنیا عذرخواهی کنید. بعدشم تا جایی که میدونیم اونها فقط نگفتن ایرانیها از اون سرزمین دور و ناشناخته اومدن. گفتن اکثر مردمی که به این زبانها حرف میزنن که شامل مردم هند و اروپا هم میشن از اون ناحیه اومدن. کی با تو بود ؟ گیرم که فحش هم داده باشن. به همه دادن. تو چرا ناراحت میشی ؟ بعدشم داری میگی این حرف مال اروپاییهاست. اگر هم فحش باشه این حرف خودشون که به خودشون فحش نمیدن که. تازه اشم هفت تا سه هزار سال پیش از این شغل اکثر مردم  دنیا به جز دامداری و کشاورزی چیز دیگه ای بوده ؟ لابد اون موقع پدران پاک نژاد آریایی  مشغول تحصیل در مهندسی آی تی بودن. غارتگری شغل دوم مردم مهاجر بوده. واقعیتهای تاریخی تلخه.)

... " یکی از این گواه ها نام ساختگی زبان هندواروپایی است که به جای زبان آریایی پراکنده اند و بر این بنیاد ریشه همه زبانهای آریایی در اروپا یا هند شناخته میشود و کشور میانین که پیوند میان دو سرزمین بوده است هیچ ریشه ای ندارد و در گستره یاد شده نبوده است! " ...
(عزیز من جان من این نامگذاری علت داشته . اگه به شما باشه که مرکز ثقل تمام گیتی را زیر ظل شاهانه ی خودتون میدونید و به قول خودتون اسم این گروه زبانها رو میذاشتید زبانهای آریایی . ولی از اون جایی که اروپایی ها   منطق و شعور دارن، نامگذاریشونم حساب و کتاب داره. اسم اولش بوده زبانهای هندوژرمانیک. علت نامگذاریشم این بوده که محدوده ی زبانهایی رو که بررسی کردن و دیدن شباهت دارن ، از هند بوده تا سرزمین ژرمنها و گونه های زبان ژرمانیک. بعد که بیشتر تحقیق کردن دیدن بله، اکثر زبانهای اروپا با ژرمانیک و زبانهای هندوژرمانیک یه منشا دارن ظاهرا. واسه همین اسمش رو گذاشتن زبانهای هندواروپایی. الان متوجه شدی علتشو ؟ اروپا و هندوستان دو تا سرزمین بزرگ و شناخته شده تو اون دوره بودن که این علم باب شده و دقیقا در دو طرف سرزمینهایی بودن که این زبانها بهش تکلم میشدن. برای همین اسمشون رو گذاشتن هندواروپایی. حالا نمیدونم مشکل شما چیه دقیقا؟ ازینکه شما رو ریشه و چشمه ی دنیا ندونستن ناراحتی؟ چون شما رو این وسط فراموش کردن دلخوری ؟ اگه به تاریخ و تمدن و فرهنگ و شعور و منطق باشه که یونانیها بیشتر باید دلخور باشن. دست کم اونا چارتا شخصیت باستانی دارن که هنوزم که هنوزه نظراتشون ردخور نداره. شما تو باستان جز بزرگمهر که تنها هنرش شطرنج بازی کردن بوده که اونم از هندیها یاد گرفته چی داری ؟)

چندوقت پیش از کسایی که به نام دفاع از زبانهای کشور مثل زبانهای ترکی و کردی، مباحث افراطی و نژادی رو مطرح میکردن گلایه کردم. یه سری از دوستان گفتن از پان فارسها و پان آریاییها هم بنویس. بفرمایید. اینم از سردسته اشون استاد فریدون جنیدی و بنیادش بنیاد نیشابور.

در ضمن منبع این نقل قولها از جناب استاد : مقدمه کتاب "پیوند واژه های لری با دیگر زبانهای آریایی" نشر بلخ 1384 نوشته ایرج محرر هست. این کتاب هم دست کمی از نوشته های استاد نداره. به خیال پیدا کردن چارتا حرف حساب این کتاب رو باز کردم که اعصابمو ریخت بهم. البته ایشون ازین حرفا زیاد زده.


برادرزاده ام سه سال و نیمشه. دختره.

با پدرش رفتن کیف بخرن. به مغازه داره گفته : عمووو، کیفه " بابائونه " ندارید؟؟؟

کاشف به عمل اومده که منظورش : کیفه مردونه بوده .



به منظور حفظ هویت و اصالت زبان کردی و همچنین جلوگیری از انقراض و سرقت این گویش اصیل، 22 و 23 مهر امسال همایش بین المللی "کردی،زبان ایرانی" با حضور بیش از 30 زبان شناس از سراسر دنیا و همچنین مسوولین و مقامات بلند پایه ی کشوری در کرمانشاه و به میزبانی بنیاد ایرانشناسی شعبه ی کرمانشاه برگزار خواهد شد.

دکترسید ضیاء الدین خرمشاهی در گفت و گو با خبرگزاری موج کرمانشاه در خصوص کم و کیف برگزاری این همایش بین المللی در کرمانشاه ابراز داشت : طی ارائه ی پیشنهاد شعبه ی کرمانشاه به بنیاد ایرانشانسی در قالب احیای زبان کردی و همچنین خطر انقراض و سرقت این گویش کهن، همایش بین المللی "کردی، زبان ایرانی" با اهدافی همچون ذکر قدمت و اصالت زبان کردی ایران به عنوان یکی از ارکان های هویت ملی ایرانی و این مهم که این زبان دومین زبان ملی کشور محسوب می شود، مطرح شد.

وی خاطرنشان ساخت: معرفی زبان کردی به عنوان ابزاری گویا در اشاعه ی اندیشه، ادب و هنر ایرانی با توجه به وجود مستندات مکتوب کردی ، اشاعه و رواج زبان کردی هم در داخل و هم در خارج از کشور، ایجاد نشاط و بالندگی در زبان کردی به تناسب مقتضیات زمان و زندگی و پیشرفت علوم و فنون بشری با حفظ اصالت آن و همچنین جلوگیری از انقراض آن مطرح و با استقبال مسوولین بتیاد ایرانشناسی مواجه شد.

دکتر سید ضیاءالدین خرمشاهی در خصوص خطرات انقراض و سرقت زبان کردی ابراز داشت : علی رغم تمام مستندات تاریخی و جغرافیایی موجود که بیانگری این مهم هستند که خاستگاه زبان کردی ایران است، متاسفانه نه تنها این گویش در معرض خطر انقراض در داخل کشور می باشد بلکه در کشورهایی همچون ترکیه نیز به تازگی ادعای تولیت این زبان شده و حتی درخواست ثبت زبان کردی به عنوان یکی از زبان های عثمانی را نیز دارند به نحوی که از طریق سازمان یونسکو نیز تقاضای خود را مطرح و سعی در ثبت آن را نیز دارند.

وی درخصوص شرکت کنندگان حاضر در این همایش اظهار داشت: همایش بین المللی "کردی،زبان ایرانی" با حضور آیت اله سید محمد خامنه ای ریاست بنیاد ایرانشناسی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، حجت الاسلام و المسلمین یونسی معاون رئیس جمهور در امور اقوام و مذاهب، وزیر علوم تحقیقات و فناوری، استانداران 5 استان غربی کشور و همچنین با حضور 30 زبان شناس از از 17 کشور دنیا ، بیش از 200 کارشناسان و زبانشناسان داخلی و 300 دانشجو و علاقه مند به این رشته به مدت دو روز در کرمانشاه برگزار خواهد شد.

دکتر خرمشاهی ادامه داد: برنامه ریزی در خصوص تاسیس فرهنگستان زبان کردی در استان، تاسیس رشته زبان و ادبیات کردی در دانشگاه های دولتی و آزاد کرمانشاه در مقاطع کارشناسی و کارشناسی ارشد و همچنین تاسیس دبیرخانه ی دائمی زبان کردی در این استان از جمله اهدافی است که در خروجی کار این همایش توسط بنیاد ایرانشناسی در کرمانشاه برنامه ریزی و دنبال می شود.

وی در رابطه با محورهای اصلی این همایش گفت: این محورها در دوبخش زبان کردی که شامل آواشناسی تاریخی و معاصر، صرف و نحو تاریخی و معاصر، زبانشناسی اجتماعی در حوزه ی زبان کردی، گویش شناسی و آزاد و در بخش ادبیات کردی شامل تاریخ ادبیات، نسخه شناسی، ادبیات کودک و نوجوان و آزاد برگزار خواهد شد.


منبع خبر : وبسایت مردم سالاری کرمانشاه


"برای یک زبان‌شناس ایرانی دانستن یک زبان ایرانی غیر از فارسی فایده‌های فراوانی دارد. به طور خاص در حوزه‌هایی مثل زبان‌شناسی تاریخی و رده‌شناسی، و حتی در حوزه‌هایی مثل نحو فارسی، آشنا بودن با یک زبان ایرانی دیگر بصیرت خاصی می‌بخشد. من با مازندرانی لذت این نوع مقایسه‌ها را تجربه کرده‌ام اما دوست دارم زبان مستقل‌تر و متفاوت‌تری مثل کُردی را هم بیاموزم. فکر می‌کنم برای یک فارسی‌زبان آموختن کردی با گویش سورانی نسبت به گویش کرمانجی به شدت اولویت دارد زیرا اولا رایج‌ترین گویش کردی در ایران است، ثانیا به فارسی نزدیک‌تر است، ثالثا دستور ساده‌تری دارد (مثلا ساختار ارگتیو در آن نیمه فعال است و تفکیک جنسیت ندارد) رابعا عموما با الفبای عربی نوشته می‌شود (مثلا ویکی‌پدیای کُردی سورانی عمدتا با الفبای عربی نوشته شده اما ویکی‌پدیای کرمانجی با الفبای لاتین نوشته شده)، و خامسا در کردستان عراق که به گمان من آینده‌ی کُردی را در دست دارد و احیاگر و مدرن‌کننده‌ی اصلی زبان کُردی خواهد بود، گویش غالب گویش سورانی است.

من دو منبع مناسب برای یادگیری کردی به شکل خودآموزی یافته‌ام. منبع اول، راهنمای کردی سورانی به انگلیسی نوشته‌ی آقای تکستون است که از سایت دانشگاه هاروارد قابل بارگذاری است. این کتاب شامل قواعد دستور زبان، متن‌های نمونه با ترجمه، و یک واژه‌نامه‌ی چندهزار کلمه‌ای است و هر دو رسم‌الخط عربی و لاتین را پوشش می‌دهد. کتاب بسیار پرمحتوا اما فشرده است. یاد گرفتن کُردی در حد معنادار به کمک این متن فشرده برای کسی ممکن است که خوب انگلیسی بداند، با اصطلاحات اولیه‌ی دستوری آشنا باشد، فارسی بداند، و ترجیحا یک زبان ایرانی دیگر را هم بشناسد تا قواعد و الگوهای واجی راحت‌تر در ذهنش نهادینه شوند.

منبع دوم، کتاب فارسی «آموزش زبان کردی» نوشته‌ی سید محمدسینا احمدی است که خودش به طور رایگان آن را برای دانلود قرار داده. این کتاب شامل قواعد دستوری و واژه‌نامه‌ای مختصر است اما متن نمونه ندارد. این کتاب هرچند بسیار مختصرتر و کم‌محتواتر است اما این برتری را دارد که اولا به فارسی نوشته شده، ثانیا برای خواندنش نیازی نیست که در زبان‌شناسی یا دستور دستی داشته باشید، و ثالثا ساده‌تر نوشته شده. این که چنین کتاب‌هایی به فارسی نوشته می‌شوند اتفاق بسیار فرخنده‌ایست. نواقص همین کتاب هم فراوانند اما بالاخره باید به یاد داشته باشیم که حتی برای زبان ترکی آذری که در ایران جایگاه بسیار مهم‌تری دارد هم هیچ منبع فارسی مناسبی برای وجود ندارد. منابع ضعیف و مختصری که هستند هم آن‌چنان مشحون از تحسین و تمجیدهای غیر علمی از زبان ترکی هستند و آن‌چنان نگاه اصالت‌محوری به زبان دارند که گاهی خواندنشان واقعا آزارنده است. در کنار همه‌ی آن‌چه که گفتم، خوشحال می‌شوم اگر کسی منبعی برای آموزش هریک از زبان‌های رایج در ایران می‌شناسد به من معرفی کند."


منبع : وبلاگ آمودریا


محسن مهدوی مزده دانش آموخته مهندسی نرم افزار دانشگاه شریف و دانشجوی دکترای زبانشناسی رایانشی دانشگاه آریزونا جدیدا وبلاگی به زبان فارسی ایجاد کرده به نام  " آمودریا ". امیدوارم این وبلاگ مانا و پویا باشد و محمل تعامل زبانشناسان آینده.



محسن در مورد آمودریا چنین مینویسد :

«آمودریا» قرار است درباره‌ی زبان و زبان‌شناسی باشد. طبعا زبان فارسی بیشتر از هر چیز دیگر. آمودریا نام دیگر جیجون است. رودی که ایران افسانه‌ای را از توران افسانه‌ای جدا می‌کرد، و زمانی هم مرکز ناحیه‌ای بود که جولانگاه زبان‌های مختلف ایرانی بود، پیش از آن که زبان‌های ایرانی عمدتا از فرارود رانده شوند. پیشاپیش تاکید می‌کنم که من البته که به زبان‌های ایرانی علاقه دارم، اما فخرفروشی و جدل بر سر شکاف‌های زبانی را بی‌خردانه می‌یابم.

توضیح آن‌چه این وبلاگ نخواهد بود از آن‌چه خواهد بود مهم‌تر است. این‌جا خبری از نژادپرستی، قومیت‌پرستی، و به رخ کشیدن افتخارات تاریخی نخواهد بود. این‌جا چامسکی از کورش کبیر مهم‌تر خواهد بود، و هر دو در برابر علم و ادب (به هر دو معنا) هیچ خواهند بود.

هر آن‌چه که امروز موضوع علم زبان‌شناسی محسوب می‌شود، مورد علاقه‌ی من است. موضوعاتی مثل نحو، واج‌شناسی، رده‌شناسی زبان‌ها و تاریخ زبان‌ها بیشتر، و موضوعاتی مثل تحلیل گفتمان و روانشناسی زبان کمتر. و البته تردیدی نیست که علایق در طول زمان تغییر می‌کنند، مثل قالب وبلاگ.


برای بازدید از وبلاگ آمودریا اینجا را کلیک کنید.

همچنین محسن وبسایتی به زبان انگلیسی برای آموزش رایگان زبان فارسی راه اندازی کرده است که بازدید از آن خالی از لطف نیست.


  • تعداد صفحات :2
  • 1  
  • 2  
تیم ترویج زبانشناسی

در اول بهمن 94 پس از 4 سال فعالیت مستمر وبلاگ زبانشناسان آینده، تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی با هدف کارآفرینی در این رشته و به واسطه تحرک این وبلاگ در فضای مجازی کشور تشکیل شد و فعالیت عملی خود را به فضای واقعی آورد تا سرانجام این وبلاگ به هدف خود رسیده باشد.
***************
کانال تلگرام https://telegram.me/linguists2b
صفحه فیسبوک https://www.facebook.com/linguists2b


نظرسنجی

  • تیم ترویج با همکاری یکی از موسسات آموزشی تهران در نظر دارد چند کارگاه تک‌درس و نیز مرور تست آزمون دکترای زبانشناسی، با ظرفیت محدود، برگزار کند. با توجه به سرفصل، از نظر شما داوطلب فرهیخته، مهمترین تک‌درس کنکور کدام است؟

آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :