تبلیغات
تیم ترویج زبانشناسی - مطالب نشانه‌شناسی

[http://www.aparat.com/v/UCFbO]


[http://www.aparat.com/v/5b0Ur]



دختری با کفشهای کتانی

دوشنبه 15 شهریور 1395 19:20
طبقه بندی:نشانه‌شناسی، 




هنر عکاس در برجسته کردن کفشهای کیمیا در جلسه تقدیر رئیس مجلس از مدال آوران المپیک. سادگی، در اقلیت بودن، در حصار مردان بودن و البته شادی درونی رنگ و مدل اسپرت کفشهای کیمیا گویای هنر عکاس است.

کیمیا علیزاده دختر نوجوان کرجی، نخستین بانوی ایرانی است که در طول تاریخ المپیک موفق به کسب مدال شده است.


اولین کنفرانس ملی نشانه شناسی و ارتباط و نقش آن در مطالعات ترجمه، مطالعات فرهنگی، علوم انسانی و هنر در دانشکده زبانهای خارجی واحد تهران مرکزی برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی واحد تهران مرکزی، دکتر عبدا... برادران رییس دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی و رییس اولین کنفرانس ملی نشانه شناسی در جمع فرهیختگان ، استادان و دانش پژوهان زبانهای خارجی در سخنانی گفت: امیدوارم این کنفرانس سرآغازی باشد برای تدارک و برگزاری همایش هایی به مراتب بزرگتر هم در سطح ملی و هم در سطح بین المللی.

وی با بیان اینکه دانشگاه آزاد اسلامی از ظرفیت ها ، توانمندی ها و استعدادهای بسیار بالایی برخوردار است خاطرنشان کرد: این مجموعه بزرگ علمی می تواند در صحنه های آموزشی، پژوهشی و فرهنگی در دنیای امروز درخشش بی نظیری داشته باشد.

دکتر برداران خاطرنشان کرد: درصدد هستیم که در دهه چهارم تاسیس این دانشگاه ، با گسترش همه جانبه حوزه فعایت های خود، ضمن ارتقا کیفی و کمی به فعالیت های برون مرزی  بیشتری نیز بپردازیم .

وی افزود: برگزاری همایش های بین المللی و مشارکت علمی با سایر دانشگاههای معتبر دنیا و تبادل استاد و دانشجو که از توصیه های موکد دکتر میرزاده ریاست عالی دانشگاه است در دستور کار دانشگاههای استان تهران و به ویژه واحد تهران مرکزی و به خصوص دانشکده زبانهای خارجی قرار دارد .

دکتر برادران در ادامه سخنان خود اظهار داشت: دکتر نوابخش به عنوان رییس دانشگاه آزاد اسلامی واحدتهران مرکزی ودبیرهیات امنای استان تهران در این مورد همیشه دغدغه های خود را اعلام داشته و توصیه های موکدی در اجرای هر چه بهتر این مهم به مسئولین واحد و روسای دانشکده ها داشته اند.

رییس دانشکده زبانهای خارجی واحد تهران مرکزی در بخش دوم سخنان خود در خصوص اولین کنفرانس نشانه شناسی در واحد تهران مرکزی به صورت اجمالی به جایگاه ترجمه در  دانشگاه آزاد و نقش مترجم در جهان امروز وتاثیر نشانه و نشانه شناسی در ارتقاء کیفی ترجمه پرداخت و گفت:  نقد اول من بیشتر معطوف به نظریه ترجمه و نداشتن علاقه و انگیزه در بین جوانان و همچنین عدم توجه آنان نسبت به اهمیت تخصص در کارشان است و این در حالی است که ما در گذشته های نه چندان دور از آثار مترجمین بزرگ و بلندآوازه کشورمان بهرمند بوده ایم که اگر چگونگی موفقیت های شان را مورد توجه قرار دهیم  می بینیم چیزی جز عشق و علاقه وفاداری، تلاش ، ممارست  و کار مداوم و از خود گذشتگی به حرفه مترجمی ، رمز موفقیت شان نبوده است. و نهایتً اینکه  اگر ما به کار گذشتگان خود تاسی نماییم به خوبی در می یابیم که " خواستن،توانستن است"و این توصیه من به تمام دانشجویان رشته مترجمی در داخل کشور است.

وی با تاکید بر اینکه،  نشانه و نشانه شناسی تاثیرات بسیاری بر ارتقاء کیفی ترجمه دارد، تصریح کرد: به قول "یورگن  هابرماس" اگر ترجمه را " کنش ارتباطی" در نظر بگیریم، ترجمه نیز مانند تحلیل گفتمان  در چارچوب یک نظریه عمومی در حوزه ارتباطات است.در مود نشانه شناسی  نیز چنین امری صادق است و از همین رو بکارگیری  مقوله بینامتنیت که از شاخه های بنیادین علم نشانه شناسی است در نظریه ، عمل و نقد ترجمه بسیار ثمربخش و راه گشا خواهد بود.

این گزارش حاکی است، دکتر کوروش عاکف استادیار و دبیر علمی این کنفرانس  گفت:  این کنفرانس با هدف ایجاد فضای تعامل و اشتراک فکری بین رشته ها و حوزه های مختلف علوم انسانی و اجتماعی شکل گرفت تا شاهد تعامل بیشتر بین محققین و اندیشمندان حوزه های مختلف باشیم.

وی تاکید کرد: امروزه مطالعات ترجمه از بحث سنتی و بررسی تحلیل متن نوشتاری فراتر رفته است و رویکردهای دیگری آمده است.

عاکف با بیان اینکه با گسترش شبکه های جدید اجتماعی " متن" صرفاً  از نوشتاری  فراتر رفته و علامت ها، نشانه ها، صدا، تصویر هم در ترجمه تاثیر گذار می باشند تصریح کرد:رویکردهای جدیدی  در بحث تاویل و تفسیر معنا آمده است و در زندگی روزمره ما نیز نشانه ها همواره در حال ترجمه شدن هستند.

وی اذعان داشت: این کنفرانس آغاز و پایان کار نیست، بلکه در سالهای آینده شاهد برگزاری همایش های نشانه شناسی با محورهای مختلف توسط کنفرانس سالیانه مطالعات نشانه شناسی ایران (IACSS) باشیم که مرکز و موسس آن دانشکده زبانهای خارجی واحد تهران مرکزی می باشد.

بر اساس این گزارش ازجمله این کنفرانس  می توان به سخنرانی: دکتر امیرعلی نجومیان از دانشگاه شهید بهشتی، دکتر بیژن عبدالکریمی عضو هیئت علمی دانشگاه آزاد واحد تهران  شمال ، دکتر مرتضی بابک معین دانشیار و عضو هیئت علمی واحد تهران مرکزی و عضو حلقه نشانه شناسی تهران ، دکتر حمیدرضا شعیری استاد دانشگاه تربیت مدرس، دکتر مهرگان نظامی زاده  اشاره کرد.

منبع



نشانه ها وحقیقت

پنجشنبه 21 آبان 1394 21:52
طبقه بندی:نشانه‌شناسی، 

این مطلب برداشتی از صفحه ۲۷ کتاب روش تحلیل رسانه ها نوشته آرتور آسابرگر است که پرویز اجلالی آنرا به زیبایی و روانی بسیار ترجمه کرده است.

امبرتو اکو می گوید از نشانه ها هم می توان برای گفتن حقیقت استفاده کرد و هم برای دروغ گفتن. در نظریه نشانه شناسی می نویسد: نشانه شناسی با آنچه می تواند نشانه تلقی شود سر و کار دارد. نشانه هر چیزی است که بتوان آن را به عنوان جانشین چیز دیگری به کار برد. این چیز دیگر لازم نیست موقعی که نشانه ای را به جای آن می گذاریم الزاما وجود داشته و در جایی قرار گرفته باشد. بنابراین اصولا نشانه شناسی علم مطالعه همه چیزهایی است که می توان برای دروغ گفتن به کار برد. اگر از چیزی نتوان برای دروغ گفتن استفاده کرد، از آن نمی توان برای گفتن حقیقت هم استفاده کرد. در واقع برای گفتن هیچ چیز نمی توان آن را بکار برد. به نظر من تعریف نشانه شناسی بر مبنای نظریه دروغ گفتن را می توان برنامه ای کاملا جامع برای علمی به نام نشانه شناسی عمومی به شمار آورد.

بعضی راههایی را که به کمک آنها می توانیم دروغ بگوییم یا مودبانه تر بگویم دیگران را با نشانه ها گمراه می کنیم نام ببرم:

کلاه گیس: شخص کچل یا دارای مویی به رنگ دیگر

کفش پاشنه بلند: کوتاه قدها را بلند قد می کند

موی رنگ کرده: بلوندهایی که در واقع خرمایی اند و نظایر اینها

تمارض: تظاهر می کند به این که مریض است

خالی بندی: دروغ هایی که به مردم ضرری نمی رساند...


کتاب اصلی سوسور

سه شنبه 7 مهر 1394 12:24
طبقه بندی:فلسفه‌ی‌زبان، نشانه‌شناسی، 

آنچه که سوسور قصد داشت به عنوان معرف نظریاتش در قالب یک کتاب چاپ کند کتاب " دوره زبانشناسی عمومی " که همه میشناسیم "Cours de linguistique generale"، و در حقیقت حاصل گردآوری شاگردانش است، نیست. 80 سال پس از مرگش، یادداشتهایی متعلق به وی در ژنو سوئیس کشف شد که نشان میدهد او در حال تالیف کتابی مشتمل بر نظریات خود بوده است. این کتاب ناتمام مانده است و با کتاب " دوره زبانشناسی عمومی " که دو بار به انگلیسی، و یک بار به فارسی، به قلم دکتر کورش صفوی، ترجمه شده، تفاوت دارد. اصل این کتاب که سوسور آن را به زبان فرانسوی نگاشته، در سال 2002 تحت عنوان Écrits de linguistique générale  توسط انتشارات Gallimard منتشر شد.



در سال 2004 ترجمه ی انگلیسی آن تحت عنوان Writings in General Linguistics توسط انتشارات آکسفورد منتشر شد. و ما همچنان منتظر ترجمه ی فارسی از آن هستیم تا با اندیشه های ناب نابغه ی قرن گذشته به صورت مستقیم و از طریق نوشتارهای خودش آشنا شویم.




یکی از دانشجویان زبانشناسی در ذیل یکی از پستهای یکی از اساتید در فیسبوک پس از تهمت زدن به من، ضمن چند پرسش توهینهایی را نسبت به بنده روا داشت که به احترام آن استاد جوابش را در فیسبوک ندادم ولی از آنجایی این دانشجو رفتارهای زشت مکرر اینچنینی با بنده داشته و پس از کامنت مذکوری که بر علیه من گذاشتند، افرادی نیز به طور خصوصی برای من پیام گذاشتند و از ایشان ابراز نفرت کردند، تصمیم گرفتم بدون اینکه نامی برده شود، خلاف مدل رفتاری ایشان که تا کم میاورند از اعتبار اساتید مایه میگذارند، جواب دندان شکنی به پرسش هایشان بدم، فقط و فقط برای اینکه فکر نکند جوابی ندارم یا شهر شلوغ شده و رقمی محسوب میشود. همینطور این مساله را برای این در اینجا مطرح میکنم که نمونه ای از کج فهمی علمی دانشجویان را نشان دهم. دلیل سوم هم طرح مجدد پرسشم از آن استاد است که البته میدانم جز فیسبوک جایی جواب نمیدهند و البته در این مرحله از ایشان میخواهم وارد بحث نشوند چون مساله کمی شخصی هم شده و روا نمیبینم که حرمت ایشان شکسته شود.

پیش از ارائه پاسخ هایم به پرسشهای ایشان لازم میبینم پرسش و پاسخ اولیه ای را که بین من و آن استاد زیر پستشان شروع شد، و بعد کامنت توهین امیز شخص مذکور را در اینجا بیاورم تا به طور کامل شفاف سازی صورت گیرد :
(حین نوشتن این متن متوجه شدم که کامنت شخص مذکور در آن پست نیست، یا احتمالا من را بلاک کرده یا به طریقی حذف شده. در هر صورت لازم میبینم جوابش را بدهم).

پرسش من از استاد :
استاد مساله ای هست که طی سال جاری ذهنمو مشغول کرده : برخلاف توجه وافری که زبانشناسهای ایرانی به تئوری دارن چرا به نشانه شناسی نظری توجهی نمیشه در ایران. بیشتر جنبه ی کاربردیش مطرح است. فکر میکنم این هم برای نشانه شناسی و هم زبانشناسی ایران خطرناک باشه. اساتیدمونم زیاد روش توجهی ندارن. به فلسفه هم توجه نمیشه. با این اوضاع زبانشناسی ایران درجا خواهد زد.
 اینکه افتادن برگها رو هم تحلیل نشانه شناختی میکنیم خیلی خوبه ولی اینها همش نشانه شناسی کاربردیه و نه نظری. البته من منظورم شخص شما نیست . کلا عرض میکنم. بنظرم از دید سوسوری نشانه شناسی ایرانی دستاورد خاصی برای زبانشناسی نداشته.

جواب استاد به من :
به نظرم اتفاقا بر عکسه. همش تئوری هست و نشانه شناسی کاربردی که در زندگی نقش داشته باشه هنوز جا نیفتاده. اگر یک مقام سیاسی خواست زبان بدن را یاد بگیره کسی هست بهش آموزش بده؟

( در اینجا شخص مذکور  وارد بحث شده و پس از تهمت زدن به من با ذکر اسم اساتید خود، روشی که همیشه پیش میبرد و با بالا رفتن از اعتبار آنها سعی دارد برای خود اعتبار کسب کند به نحوی که هر کس اسم این فرد را میشنود برایش واژه ی چاپلوسی تداعی میشود، از من میپرسد از نشانه شناسی چه میدانم و فهم من را از نشانه شناسی در حد دانستن نام سوسور میداند، آن هم احتمالا بخاطر اینکه از دید سوسوری اسم برده ام. بنده به هیچ وجهی ادعای نشانه شناس بودن را ندارم و اصولا حوزه کاریم نشانه شناسی نیست. صرفا به عنوان یک دانشجوی زبانشناسی که دوست دارد از یافته های نشانه شناسی نظری بهره ببرد سوالی را مطرح کردم مبنی بر اینکه چرا زبانشناسهای ایرانی که در مقام استادان ما هستند از نتایج نشانه شناسی تئوریک برخلاف تصوری که ما از آنها داریم، یعنی اینکه به تئوریها توجه دارند، از تئوریهای نشانه شناسی در زبانشناسی بهره نمیبرند. ولی ایشان به سنت کج فهمی علمی که دارند گمان کرده اند که من از نشانه شناسان ایرانی ایراد گرفته ام. اولا نشانه شناسان ایرانی آن چند نفری نیستند که ایشان تلمذشان را کرده اند. ثانیا من روی سخنم با زبانشناسان ایرانی بود و به ویژه اساتید خودم. نقد به معنای توهین نیست).

دوباره جواب من به استاد :
استاد اینکه جا نیفتاده نشانه شناسی کاربردی درسته. خیلی چیزهای دیگه تو زبانشناسی و حوزه های وابسته هنوز جا نیفتاده و منم منکر نیاز به این تلاشها نیستم. نگرانیه من اینه که این تلاشها بدل شده به جو غالب نشانه شناسی ایرانی. اصولا به نشانه شناسی نظری در اون مفهومی که هست پرداخته نمیشه. همچنین نمیتونم این تناقض رو حل کنم که با وجود اینکه زبانشناسای ایرانی اصولا در دنیا معروفن به اینکه به تئوری توجه دارن اما نمیدونم چرا به جنبه های نظری نشانه شناسی توجهی نمیکنن.

استاد به من :
درسته هر دوی اینها در کنار هم ارزشمندند. به لحاظ نظری و مقداری هم عملی کارهای جدی ای توسط اساتیدی که X (شخص مذکور) گفتند انجام شده و باید هم ادامه داشته باشه.

من به استاد :
استاد این جمله ی من که : بیشتر جنبه ی کاربردیش مطرح است... موید اینه که کارای جدی رو که گفتید میبینم اما حجم تئوریکا کمتره. شاید برای همینه که اون استفاده ای از نشانه شناسی نظری که مدنظر من هست یعنی استفاده از تئوری نشانه شناسی در زبانشناسی ، در زبانشناسی ایرانی کمرنگه. الان تصوری که متاسفانه دانشگاهیای ما از نشانه شناسی دارن بیشتر نشانه شناسی کاربردیه فقط. این تلقی حتی در بین اساتید زبانشناسی هم وجود داره. البته از اساتیدی که در کامنتی که فرمودید ذکر شده این انتظار نمیره چون شرح وظایفشون چیز دیگه ایه. و اتفاقا در زمینه کار خودشون موفقن. منظورم اساتید زبانشناس صرف بود که نمیدونم چرا از نتایج تئوریک نشانه شناسی در زبانشناسی استفاده نمیکنن.


در پایان از اساتیدی که در این زمینه صاحب نظر هستند میخواهم که جواب پرسشم را بدهند.
چیه این فیسبوک. کلا درگیریه توش...


نشانه‌شناسی در عکاسی مفهومی

یکشنبه 6 مهر 1393 11:43
طبقه بندی:نشانه‌شناسی، 



"عکس مفهومی بالا شامل سه چیز است. عکسی از یک صندلی، تعریف لغتنامه ای واژه ی صندلی و یک صندلی واقعی. عکس کار دال را میکند و تعریف لغتنامه ای آن کار مدلول را میکند و این دو با هم " نشانه " را میسازند که مصداق این نشانه صندلی واقعی است." ( بوطیقای عکاسی، داریوش محمدخانی، 1390).


  • تعداد صفحات :2
  • 1  
  • 2  
تیم ترویج زبانشناسی

در اول بهمن 94 پس از 4 سال فعالیت مستمر وبلاگ زبانشناسان آینده، تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی با هدف کارآفرینی در این رشته و به واسطه تحرک این وبلاگ در فضای مجازی کشور تشکیل شد و فعالیت عملی خود را به فضای واقعی آورد تا سرانجام این وبلاگ به هدف خود رسیده باشد.
***************
کانال تلگرام https://telegram.me/linguists2b
صفحه فیسبوک https://www.facebook.com/linguists2b


آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :