تبلیغات
تیم ترویج زبانشناسی - مطالب فرهنگ‌نویسی




محورهای همایش:
اصول نظری فرهنگ‌نویسی یک‌زبانه و دوزبانه، گنج‌واژه‌نویسی، فرهنگ‌نویسی و نشر، فرهنگ‌نویسی و کاربران فرهنگ لغت، فرهنگ‌نویسی و زبان‌شناسی پیکره‌ای، فرهنگ‌نویسی الکترونیک

تاریخ‌های مهم:
تاریخ برگزاری: ۱۰ آبان ۱۳۹۶
مهلت ارسال اصل مقاله: ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۶
اعلام نتایج : ۱۵ تیر ۱۳۹۶

شیوه‌نامه تنظیم مقالات:
 مقاله ‏ها باید به زبان فارسی نوشته شده باشند.
 مقاله‏ ها باید حاصل تحقیقات نویسنده (یا نویسندگان) باشند، در نشریه دیگری منتشر نشده باشند و تا وقتی که داوری آنها در این مجله به پایان نرسیده است، به مجله دیگری ارسال نشوند.
 مقاله باید به‌ترتیب شامل این بخش‏ها باشد: عنوان (حد‏اکثر پانزده کلمه)؛ چکیده؛ واژه‌های کلیدی (حداکثر هشت واژه)؛ مقدمه؛ پیکره اصلی مقاله؛ بحث و نتیجه‌گیری؛ فهرست منابع.
متن مقاله باید با قلم Bzar و شمارۀ 13 نوشته شود و در‏قالب برنامهword تنظیم شود.
هر مقاله باید دارای چکیده انگلیسی با قلم Times New Roman با شماره قلم 12 در حد‏اکثر 250 کلمه در صفحه‏ای جدا و نیز پوشه‌ای جداگانه شامل عنوان مقاله، نام، مرتبه علمی، دانشگاه محل تدریس و‏یا تحصیل و نشانی پستی و نیز نشانی الکترونیک نویسنده (یا نویسندگان) باشد.
حجم مقاله با‏احتساب تمام اجزای آن نباید کمتر از 15 صفحه و بیشتر از 22 صفحه باشد.
 چکیده باید تصویری کلی از مقاله را در‏حدود دویست واژه، در‏اختیار خواننده قرار دهد و شامل بیان مسئله، هدف، روش تحقیق و یافته‌های پژوهش باشد.
مقدمه باید شامل موضوع مقاله، پیشینه تحقیق، مبانی نظری و تصویری کلی از ساختار مقاله باشد.
بخش‌های مختلف مقاله باید دارای شماره جداگانه باشند. بدیهی است مقاله با بخش 1 که به مقدمه اختصاص دارد، شروع می‌شود.
عنوان هر بخش اصلی و زیربخش‌ها باید با یک سطر سفید از بخش قبل، جدا و سیاه (بُلد) نوشته شود. سطر اول ذیل هر زیر بخش، بر خلاف سطر اول پاراگراف‌های دیگر، نباید با تورفتگی آغاز شود.
زیر‏بخش‌های هر مقاله نباید از سه لایه بیشتر باشد؛ مثلاً به‏صورت ۱.   ۱.۱.   ۲.۱.   ۱.۲.۱. 
 معادل لاتین واژه‌های تخصصی با قلم Times New Roman با شمارۀ قلم ۱۰، به‏صورت پا‏نوشت درج شود. هم‌چنین مطالب توضیحی‌ای که باید خارج‏از متن درج شوند، در پا‏نوشت بیایند. به‌جز اسامی خاص و نام اصول مطرح‌شده، سایر پانوشت‌های لاتین با حرف کوچک آغاز شوند.
شماره پانوشت‌ها در هر صفحه از شماره یک آغاز شود و به‌صورت مسلسل نباشد.
 در‏صورت استفاده از اختصارات ناآشنا، فهرست آنها قبل‏از اولین کار‏برد در پا‏نوشت ذکر شود.
 چنانچه نویسنده (یا نویسندگان) در تهیه مقاله از منابع مالی سازمان یا نهاد‏هایی خاص استفاده کرده‌اند و‏یا قصد تشکر از کسانی را دارند که در نگارش مقاله از آنان یاری گرفته‌اند، باید در اولین پا‏نوشت، این مطلب را ذکر کنند. برای مشخص کردن این پا‏نوشت از علامت ستاره استفاده شود. لازم است آدرس پست الکترونیک نویسنده (یا نویسندگان) برای مراجعه خوانندگان نوشته شود.

 علاقمندان به شرکت در این همایش می‌توانند مقالات خود را با رعایت شیوه تنظیم مقالات به آدرس ایمیل  Alzahra.Lexicographyconf@gmail.com  ارسال نمایند.
آدرس دبیرخانه: تهران، خیابان ده ونك، دانشگاه الزهرا(س)،  دانشکده ادبیات، گروه زبان¬شناسی
شماره تماس: ۸۸۰۴۸۹۳۵-۰۲۱


در این لینک میتونید تمام مجلدات فرهنگ دهخدا رو به صورت رایگان دانلود کنید.


دوستان به ورژنهای مختلف فایلها توجه کنید. هر کدام برای سیستم عامل دستگاه شما بهتر است همان را دانلود کنید. خوشبختانه ورژنهایش متنوع است . پی دی اف هم دارد که روی بیشتر رایانه ها اعم از دستی و همراه و رومیزی قابلیت اجرا دارد.


بودجه سال 94 فرهنگستان مبلغ 138000 میلیون ریال ( 13 میلیارد و 800 میلیون تومان) تصویب شده که به گفته‌ی فرزانه پاکزاد (مدیر بودجه و تشکیلات فرهنگستان) مبلغ 120000 میلیون ریال (دوازده میلیارد) آن جهت اعتبارات هزینه‌ای، مبلغ 12000 میلیون ریال (یک میلیارد و 200 میلیون تومان) جهت درآمد اختصاصی و مبلغ 6000 میلیون ریال (600 میلیون تومان) ریال جهت اعتبارات تملک دارایی‌های سرمایه‌ای مصوب شده است.

پاکزاد تاکید می‌کند که این اعتبارات در قالب دو برنامه‌ی «مدیریت و راهبری علم و فن‌آوری» و «گردآوری و تدوین موجودی دانش» ابلاغ شده است.

اعتبار 40 میلیون ریال برنامه‌ی «مدیریت و راهبری علم و فن‌آوری» برای فعالیت‌های فرهنگ‌نویسی، دستور زبان، پژوهش‌های زبانی و ادبی، ادبیات انقلاب اسلامی و تصحیح متون فارسی و اعتباری بالغ بر 92000 میلیون ریال (9 میلیارد و 200 میلیون تومان) در برنامه‌ی «گردآوری و تدوین موجودی دانش» برای فعالیت‌های واژه‌گزینی، دانش‌نامه‌ی شبه قاره، دانش‌نامه‌ی زبان و ادبیات فارسی، ادبیات معاصر و نامه‌‌ی فرهنگستان، ادبیات تطبیقی، آموزش زبان فارسی، زبان و گویش‌های ایرانی و زبان رایانه (جمعا 13 فعالیت پژوهشی) تخصیص یافته است.

مدیر بودجه و تشکیلات فرهنگستان درباره‌ی تخمین‌ها و آماری درباره‌ی بودجه‌ی این نهاد که پیش از این و به اشتباه در رسانه‌ها آمده بود، می‌گوید: براساس نظر سازمان برنامه و بودجه به‌جای نوشتن ریز ارقام و گروه‌ها، به‌طور سمبلیک به چهار گروه اشاره شده و اعتبار آن برنامه‌ها در این موارد گنجانده شده است. کسانی که به بودجه آگاهی دارند به راحتی متوجه این موضوع می‌شوند، زیرا اگر قرار باشد که لایحه‌ی بودجه براساس ریزبرنامه‌ها‌ی دستگاه‌ها تنظیم شود؛ لایحه آنقدر قطور می‌شود که قابل حمل نیست.

با نگاهی به این اعداد و ارقام، واژه‌های مصوبی که اکثراً نه تنها در زبان فارسی جا نمی‌افتند و کارکردی ندارند، بلکه برخی از آن‌ها صرفا مواد اولیه‌ی طنز و لطیفه‌‌های مختلف را تامین می‌کنند؛ چقدر آب می‌خورند، آن هم در شرایطی که زیرساخت‌های اصلی و اساسی فرهنگ کشور با کمبودها و سوء بودجه‌های مفرط مواجه است؟ خدمات دیگر فرهنگستان نیز حتی از واژه‌گزینی هم کمتر در ادبیات کشور خودشان را نشان می‌دهند و دیدن چنین صورت حساب‌های بلندی که هرساله به بودجه‌ی ناچیز فرهنگ تحمیل می‌شود؛ جای تامل و نیاز به بازبینی در روند اجرایی فعالیت‌های این نهاد دارد.

بخشی از گزارش: بهاران سواری، ایلنا


مؤسّسه لغت نامۀ دهخدا در شصتمین سالروز درگذشت علامه علی اکبر دهخدا برگزار می کند:

دومین همایش تخصصی فرهنگ نویسی علامه دهخدا و تجلیل از خدمات علمی و فرهنگی دکتر سید محمد دبیرسیاقی از همۀ دانشگاهیان و پژوهشگران گرامی برای نگارش و ارسال مقالات علمی و تخصصی دعوت به عمل می آورد.

محورهای همایش :

- تاریخچه و سیر تطور و تکامل فرهنگ نویسی در ایران
- فرهنگ نویسی و گونه ها و گویشهای زبان فارسی
- فرهنگ نویسی و تصحیح متون
- نقد و بررسی شیوه های عمومی و تخصّصی فرهنگ نویسی
- نقد فرهنگهای عمومی و تخصصی فارسی
- بومی سازی شیوه های فرهنگ نویسی
- استفاده از شیوه های نوین فرهنگ نویسی با نگاهی به فضای مجازی
- مسائل و دشواری های فرهنگ نویسی در زبان فارسی
- توصیف، تحلیل و نقد کارنامۀ علمی دکتر سیدمحمد دبیرسیاقی

 آخرین مهلت ارسال اصل مقاله 15 دی ماه 94
زمان برگزاری پنجشنبه 6 اسفند 94
توجه : در این همایش دریافتها فقط به صورت اصل مقاله (مقاله کامل) می باشد و چکیده پذیرفته نمی شود

برای دریافت راهنمای قالب تدوین(فرمت) مقاله اینجا را کلیک کنید

تلفنهای دبیرخانه : 22718074 ، 22701083 و 22717116




وجود فرهنگ واژگان لکی که به کار گویش شناسان داخلی و خارجی بیاید عمیقا حس میشود. از سوی دیگر فرهنگی که لغات اصیل و بعضا فراموش شده ی این زبان  را به شیوه ای زبانشناسانه و به بیان فنی، با اسلوب صحیح فرهنگ نگاری گردآورده باشد و به گویشوران بومی این زبان در حفظ زبان مادریشان کمک کند، تاکنون عرضه نشده است. بدون اینکه بخواهم از فرهنگ واژگان خاصی نام ببرم، فرهنگهای موجود لکی در یک کلام استراتژی خاصی ندارند. البته به عنوان یک گویشور بومی این زبان، بوسه بر دست و قلم اساتیدی میزنم که برای لکی فرهنگ واژگان تالیف کرده اند. کیست که نداند دشواریهای نگارش و چاپ فرهنگ گویشی را. ولی باید قبول کرد که هیچ کدام مقبولیت عام نیافته اند. تک تک این فرهنگها نکات قوت خاص خود را دارند. همه آنها جالبند. همه آنها مفید هستند. ولی به خاطر هدف گذاری نامناسب و یا بعضا بی هدفی در تالیف، در میانه ی کار معلقند. مخاطبشان دقیقا مشخص نیست. ایرادات فرهنگ نگاری نمیگیرم چون اهل فن نیک بر ایرادات فنی فرهنگهای موجود واقفند و خود نوآموز فرهنگ نویسی و شاگرد مکتب ایشان.
برای بیشتر زبانهای بومی فرهنگ واژگان ذوقی و ادبی نگاشته شده است. برای لکی نیز هم. ولی زمانه اقتضا میکند فرهنگ واژگانی برای این زبان نوشته شود که نیاز گویش شناسان را برطرف کند. همچنین گویشوران بومی لکی نیازمند فرهنگ واژگانی هستند که پاسخگوی حقوق زبانی ایشان باشد و در عین حال به شیوه ای فنی تالیف شده باشد. اینکه در ابتدای این مختصر از لغات اصیل گفتم، به معنای حقیقی کلمه بار ارزشی آن مدنظرم بود. هرچند در زبانشناسی ارزش گذاری علمی نباید انجام داد و لغات از نظر این علم واجد اصالت در معنای ارزشی  نیستند، ولی عامدانه چنین فرهنگی را برای زبان مادریم آرزو دارم. فرهنگ واژگان کلید قدرتمند شدن یک زبان و قدرتمند شدن یک زبان کلید قدرتمند شدن گروه زبانی وابسته به آن زبان است. تمایز ملل و اقوام بیشتر از لحاظ زبانی است. قوم و ملتی که زبانش را پاس بدارد میتواند به آینده ی خود امیدوارانه تر نگاه کند.
بند پیشین بیشترش درددلی بود با هم زبانانم. دوستان زبانشناس بر من خرده نگیرند. گویش شناسانی که به بررسی زبان لکی و زبانهای هم سرشت آن علاقمندند خود بهتر از هر کسی بر اهمیت فرهنگ های واژگان زبانهای بومی آگاهند. امیدوارم همتی از هر دو سو، هم گویشوران لک و هم لک پژوهان، هم‌افزا شده و فرهنگی درخور تالیف شود. در این زمینه دست تمام هم زبانان عزیز، لک زبانان، دوستان ادیب لک زبان، و فرهنگ نگاران را به گرمی میفشارم و از همکاری ایشان در این راستا استقبال میکنم.


این جلسه ده روز پیش در سلسله نشست های کانون کتاب تورنتو برگزار شده است.

[http://www.aparat.com/v/J9kgy]


تیم ترویج زبانشناسی

در اول بهمن 94 پس از 4 سال فعالیت مستمر وبلاگ زبانشناسان آینده، تیم کشوری ترویج دانش زبانشناسی با هدف کارآفرینی در این رشته و به واسطه تحرک این وبلاگ در فضای مجازی کشور تشکیل شد و فعالیت عملی خود را به فضای واقعی آورد تا سرانجام این وبلاگ به هدف خود رسیده باشد.
***************
کانال تلگرام https://telegram.me/linguists2b
صفحه فیسبوک https://www.facebook.com/linguists2b


نظرسنجی

  • تیم ترویج با همکاری یکی از موسسات آموزشی تهران در نظر دارد چند کارگاه تک‌درس و نیز مرور تست آزمون دکترای زبانشناسی، با ظرفیت محدود، برگزار کند. با توجه به سرفصل، از نظر شما داوطلب فرهیخته، مهمترین تک‌درس کنکور کدام است؟

آمار وبلاگ

  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :